Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 9:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אפרים כעוף יתעופף כבודם מלדה ומבטן ומהריון
Hebrew - Transliteration via code library   
Aprym k`vp yt`vpp kbvdm mldh vmbtn vmhryvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Ephraim quasi avis avolavit gloria eorum a partu et ab utero et a conceptu

King James Variants
American King James Version   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
King James 2000 (out of print)   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, no birth, no pregnancy, no conception.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Authorized (King James) Version   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
New King James Version   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
21st Century King James Version   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird from the birth, and from the womb, and from the conception.

Other translations
American Standard Version   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
Darby Bible Translation   
As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, no birth, no pregnancy, no conception!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As for Ephraim, their glory hath flown away like a bird from the birth, and from the womb, and from the conception.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
English Standard Version Journaling Bible   
Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
God's Word   
"Ephraim's glory will fly away like a bird. There will be no more pregnancies, births, or babies.
Holman Christian Standard Bible   
Ephraim's glory will fly away like a bird: no birth, no gestation, no conception.
International Standard Version   
The glory of Ephraim will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, not even a conception.
NET Bible   
Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children--they will not enjoy pregnancy--they will not even conceive!
New American Standard Bible   
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception!
New International Version   
Ephraim's glory will fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception.
New Living Translation   
The glory of Israel will fly away like a bird, for your children will not be born or grow in the womb or even be conceived.
Webster's Bible Translation   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
The World English Bible   
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.
EasyEnglish Bible   
The great things that Israel enjoys will soon disappear. They will be like birds that fly away! The women of Israel will no longer give birth to children. They will not even become pregnant.
Young‘s Literal Translation   
Ephraim [is] as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
New Life Version   
Ephraim’s greatness will fly away like a bird. There will be no more children born to them, and they will not be able to have children.
The Voice Bible   
Ephraim’s glory will fly away like a bird: no offspring, no gestation, no conception!
Living Bible   
The glory of Israel flies away like a bird, for your children will die at birth, or perish in the womb, or never even be conceived.
New Catholic Bible   
Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception.
Legacy Standard Bible   
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
Jubilee Bible 2000   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth even from the womb and from the conception.
Christian Standard Bible   
Ephraim’s glory will fly away like a bird: no birth, no pregnancy, no conception.
Amplified Bible © 1954   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, no being with child, and [because of their impurity] no becoming pregnant.
New Century Version   
Israel’s glory will fly away like a bird; there will be no more pregnancy, no more births, no more getting pregnant.
The Message   
“Long ago when I came upon Israel, it was like finding grapes out in the desert. When I found your ancestors, it was like finding a fig tree bearing fruit for the first time. But when they arrived at Baal-peor, that pagan shrine, they took to sin like a pig to filth, wallowing in the mud with their newfound friends. Ephraim is fickle and scattered, like a flock of blackbirds, their beauty dissipated in confusion and clamor, Frenetic and noisy, frigid and barren, and nothing to show for it—neither conception nor childbirth. Even if they did give birth, I’d declare them unfit parents and take away their children! Yes indeed—a black day for them when I turn my back and walk off! I see Ephraim letting his children run wild. He might just as well take them and kill them outright!”
Evangelical Heritage Version ™   
Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
Good News Translation®   
Israel's greatness will fly away like a bird, and there will be no more children born to them, no more women pregnant, no more children conceived.
Wycliffe Bible   
Ephraim as a bird flew away; the glory of them is of child-bearing, and of the womb, and of conceiving. (The glory of Ephraim shall fly away like a bird; yea, away from child-bearing, and away from the womb, and even away from conceiving.)
Contemporary English Version   
And so, Israel, your glory will fly away like birds— your women will no longer be able to give birth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
E′phraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
Common English Bible © 2011   
Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
Amplified Bible © 2015   
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird; No birth, no pregnancy, and [because of their impurity] no conception.
English Standard Version Anglicised   
Ephraim's glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
New American Bible (Revised Edition)   
Ephraim is like a bird: their glory flies away— no birth, no pregnancy, no conception.
New American Standard Bible   
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
The Expanded Bible   
·Israel’s [L Ephraim’s; 4:17] glory will fly away like a bird; there will be no more pregnancy, no more births, no more conception.
Tree of Life Version   
Ephraim’s glory flies away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
Revised Standard Version   
E′phraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
New International Reader's Version   
Ephraim’s greatness and glory will be gone. It will fly away like a bird. Women will no longer have children. They will not be able to get pregnant.
BRG Bible   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Complete Jewish Bible   
The glory of Efrayim will fly away like a bird — no birth, no pregnancy, no conception.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
Orthodox Jewish Bible   
As for Ephrayim, their kavod shall fly away like a bird, from the birth, and from the beten (womb), and from the conception.
Names of God Bible   
“Ephraim’s glory will fly away like a bird. There will be no more pregnancies, births, or babies.
Modern English Version   
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: no birth, no pregnancy, no conception!
Easy-to-Read Version   
“Like a bird, Ephraim’s glory will fly away. There will be no more pregnancies, no more births, and no more babies.
International Children’s Bible   
Israel’s glory will fly away like a bird. There will be no more pregnancies, no more births, no more babies.
Lexham English Bible   
Ephraim’s glory is like a bird; it will fly away— no birth, no pregnancy, and no conception.
New International Version - UK   
Ephraim’s glory will fly away like a bird – no birth, no pregnancy, no conception.