Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 8:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו
Hebrew - Transliteration via code library   
nbl` ySHrAl `th hyv bgvym kkly Ayn KHpTS bv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum

King James Variants
American King James Version   
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
King James 2000 (out of print)   
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
Authorized (King James) Version   
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
New King James Version   
Israel is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
21st Century King James Version   
“Israel is swallowed up; now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.

Other translations
American Standard Version   
Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.
Darby Bible Translation   
Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Israel is swallowed up: now is he become among the nations like an unclean vessel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
English Standard Version Journaling Bible   
Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
God's Word   
Israel will be swallowed up. It has already mixed in with the other nations. It has become worthless.
Holman Christian Standard Bible   
Israel is swallowed up! Now they are among the nations like discarded pottery.
International Standard Version   
Israel has been devoured; now they will live among the nations like a worthless container.
NET Bible   
Israel will be swallowed up among the nations; they will be like a worthless piece of pottery.
New American Standard Bible   
Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
New International Version   
Israel is swallowed up; now she is among the nations like something no one wants.
New Living Translation   
The people of Israel have been swallowed up; they lie among the nations like an old discarded pot.
Webster's Bible Translation   
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.
The World English Bible   
Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
EasyEnglish Bible   
Israel will become lost among the other nations. It will be like a useless pot that nobody needs.
Young‘s Literal Translation   
Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.
New Life Version   
“Israel is eaten up. They are now among the nations like a pot that is of no worth.
The Voice Bible   
Israel has been devoured by that eagle and strewn among the nations. Now it’s like a discarded pot, valuable to no one.
Living Bible   
“Israel is destroyed; she lies among the nations as a broken pot.
New Catholic Bible   
Israel is swallowed up; now they are among the nations like something of no value.
Legacy Standard Bible   
Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
Jubilee Bible 2000   
Israel shall be swallowed up; soon they shall be among the Gentiles as a vessel in which there is no pleasure.
Christian Standard Bible   
Israel is swallowed up! Now they are among the nations like discarded pottery.
Amplified Bible © 1954   
Israel is [as if] swallowed up. Already they have become among the nations as a vessel [of cheap, coarse pottery] that is useless.
New Century Version   
Israel is eaten up; the people are mixed among the other nations and have become useless to me.
The Message   
“They crown kings, but without asking me. They set up princes but don’t let me in on it. Instead, they make idols, using silver and gold, idols that will be their ruin. Throw that gold calf-god on the trash heap, Samaria! I’m seething with anger against that rubbish! How long before they shape up? And they’re Israelites! A sculptor made that thing— it’s not God. That Samaritan calf will be broken to bits. Look at them! Planting wind-seeds, they’ll harvest tornadoes. Wheat with no head produces no flour. And even if it did, strangers would gulp it down. Israel is swallowed up and spit out. Among the pagans they’re a piece of junk. They trotted off to Assyria: Why, even wild donkeys stick to their own kind, but donkey-Ephraim goes out and pays to get lovers. Now, because of their whoring life among the pagans, I’m going to gather them together and confront them. They’re going to reap the consequences soon, feel what it’s like to be oppressed by the big king.
Evangelical Heritage Version ™   
Israel is swallowed up. Now among the nations they are like a pot no one wants.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Israel is swallowed up; now they are among the nations as a useless vessel.
Good News Translation®   
Israel has become like any other nation and is as useless as a broken pot.
Wycliffe Bible   
Israel is devoured; now Israel is made as an unclean vessel among nations (and now Israel is made like an unclean, or a worthless, vessel among the peoples),
Contemporary English Version   
Israel, you are ruined, and now the nations consider you worthless.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Israel is swallowed up; now they are among the nations as a useless vessel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Israel is swallowed up; now they are among the nations as a useless vessel.
Common English Bible © 2011   
Israel is swallowed up; among the nations, they are now like a useless jar.
Amplified Bible © 2015   
Israel is [as if] swallowed up [by enemies]; They are now among the nations Like a vessel [of cheap, coarse pottery] that is useless.
English Standard Version Anglicised   
Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
New American Bible (Revised Edition)   
Israel is swallowed up; now they are among the nations, like a useless vessel.
New American Standard Bible   
Israel has been swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
The Expanded Bible   
Israel is ·eaten [swallowed] up; the people are ·mixed among [L among] the other nations and have become ·useless to me [a useless pot/utensil/vessel].
Tree of Life Version   
Israel has been swallowed up! Now they are among the nations, like an ornament with no delight in it.
Revised Standard Version   
Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
New International Reader's Version   
So the people of Israel are swallowed up. Now they are among the nations like something no one wants.
BRG Bible   
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
Complete Jewish Bible   
Isra’el is swallowed up; now they are among the Goyim like a vessel nobody wants.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Israel is swallowed up; now they are among the nations as a useless vessel.
Orthodox Jewish Bible   
Yisroel is swallowed up; now shall they be among the Goyim like a worthless keli (vessel).
Names of God Bible   
Israel will be swallowed up. It has already mixed in with the other nations. It has become worthless.
Modern English Version   
Israel is swallowed up. Now they are among the nations as a vessel in which there is no pleasure.
Easy-to-Read Version   
“Israel was destroyed; its people are scattered among the nations, like some dish that was thrown away because no one wanted it.
International Children’s Bible   
Israel is destroyed. The people are mixed among the other nations. They have become useless to me.
Lexham English Bible   
Israel is swallowed up; now they are among the nations, like an object that no one desires.
New International Version - UK   
Israel is swallowed up; now she is among the nations like something no one wants.