Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 7:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשבו רע
Hebrew - Transliteration via code library   
vAny ysrty KHzqty zrv`tm vAly yKHSHbv r`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitiam

King James Variants
American King James Version   
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
King James 2000 (out of print)   
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they devise evil against me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Authorized (King James) Version   
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
New King James Version   
Though I disciplined and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me;
21st Century King James Version   
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they contrive evil against Me.

Other translations
American Standard Version   
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.
Darby Bible Translation   
I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
English Standard Version Journaling Bible   
Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
God's Word   
I trained them and made them strong. Yet, they plan evil against me.
Holman Christian Standard Bible   
I trained and strengthened their arms, but they plot evil against Me.
International Standard Version   
"Though I have taught them and strengthened their arms, nevertheless they plot evil against me.
NET Bible   
Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!
New American Standard Bible   
Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.
New International Version   
I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.
New Living Translation   
I trained them and made them strong, yet now they plot evil against me.
Webster's Bible Translation   
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
The World English Bible   
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
EasyEnglish Bible   
I taught them what was right. I made them strong. But now they have decided to do evil things against me.
Young‘s Literal Translation   
And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!
New Life Version   
I taught them and gave strength to their arms, yet they make sinful plans against Me.
The Voice Bible   
I trained them, I made their arms strong, I could have protected them, but they devised evil schemes against Me.
Living Bible   
“I have helped them and made them strong, yet now they turn against me.
New Catholic Bible   
Even though I supported and strengthened them, they devise evil plots against me.
Legacy Standard Bible   
Although I disciplined and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.
Jubilee Bible 2000   
Though I have bound and strengthened their arms, yet they imagine evil against me.
Christian Standard Bible   
I trained and strengthened their arms, but they plot evil against me.
Amplified Bible © 1954   
Although I have chastened them and trained and strengthened their arms, yet they think and devise evil against Me.
New Century Version   
Though I trained them and gave them strength, they have made evil plans against me.
The Message   
“Ephraim is bird-brained, mindless, clueless, First chirping after Egypt, then fluttering after Assyria. I’ll throw my net over them. I’ll clip their wings. I’ll teach them to mind me! Doom! They’ve run away from home. Now they’re really in trouble! They’ve defied me. And I’m supposed to help them while they feed me a line of lies? Instead of crying out to me in heartfelt prayer, they whoop it up in bed with their whores, Gash themselves bloody in their sex-and-religion orgies, but turn their backs on me. I’m the one who gave them good minds and healthy bodies, and how am I repaid? With evil scheming! They turn, but not to me— turn here, then there, like a weather vane. Their rulers will be cut down, murdered— just deserts for their mocking blasphemies. And the final sentence? Ridicule in the court of world opinion.”
Evangelical Heritage Version ™   
Though I trained and strengthened their arms, they plot evil against me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It was I who trained and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
Good News Translation®   
Even though I was the one who brought them up and made them strong, they plotted against me.
Wycliffe Bible   
And I taught, and comforted the arms of them, and they thought malice against me. (And I taught them, and I strengthened them, and still they thought malice against me.)
Contemporary English Version   
I taught them what they know, and I made them strong. Now they plot against me
Revised Standard Version Catholic Edition   
Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It was I who trained and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It was I who trained and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
Common English Bible © 2011   
It was I who gave them their strength, yet they plot evil against me.
Amplified Bible © 2015   
Although I trained and strengthened their arms [for victory over their enemies], Yet they devise evil against Me.
English Standard Version Anglicised   
Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
New American Bible (Revised Edition)   
Though I trained and strengthened their arms, yet they devised evil against me.
New American Standard Bible   
Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.
The Expanded Bible   
Though I trained them and ·gave them strength [L strengthened their arms], they have ·made evil plans [plotted evil] against me.
Tree of Life Version   
I trained and strengthened their arms, yet they kept planning evil against Me.
Revised Standard Version   
Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
New International Reader's Version   
I brought them up and made them strong. But they make evil plans against me.
BRG Bible   
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
Complete Jewish Bible   
It was I who trained and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It was I who trained and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
Orthodox Jewish Bible   
Though I have trained and strengthened their zero’ot (arms), yet do they plot rah against Me.
Names of God Bible   
I trained them and made them strong. Yet, they plan evil against me.
Modern English Version   
Though I trained and strengthened their arms, yet they devise mischief against Me.
Easy-to-Read Version   
I trained them and made their arms strong, but they made evil plans against me.
International Children’s Bible   
I trained them and gave them strength. But they have made evil plans against me.
Lexham English Bible   
And I myself trained and strengthened their arms; but they plan evil against me.
New International Version - UK   
I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.