Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 3:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אחר ישבו בני ישראל ובקשו את יהוה אלהיהם ואת דויד מלכם ופחדו אל יהוה ואל טובו באחרית הימים
Hebrew - Transliteration via code library   
AKHr ySHbv bny ySHrAl vbqSHv At yhvh Alhyhm vAt dvyd mlkm vpKHdv Al yhvh vAl tvbv bAKHryt hymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et post haec revertentur filii Israhel et quaerent Dominum Deum suum et David regem suum et pavebunt ad Dominum et ad bonum eius in novissimo dierum

King James Variants
American King James Version   
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
King James 2000 (out of print)   
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
Authorized (King James) Version   
afterward shall the children of Israel return, and seek the Lord their God, and David their king; and shall fear the Lord and his goodness in the latter days.
New King James Version   
Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God and David their king. They shall fear the Lord and His goodness in the latter days.
21st Century King James Version   
Afterward shall the children of Israel return, and seek the Lord their God and David their king, and shall fear the Lord and His goodness in the latter days.

Other translations
American Standard Version   
afterward shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king, and shall come with fear unto Jehovah and to his goodness in the latter days.
Darby Bible Translation   
Afterwards shall the children of Israel return, and seek Jehovah their God, and David their king; and shall turn with fear toward Jehovah and toward his goodness, at the end of the days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And after this the children of Israel shall return, and shall seek the Lord their God, and David their king: and they shall fear the Lord, and his goodness in the last days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall come with fear unto the LORD and to his goodness in the latter days.
English Standard Version Journaling Bible   
Afterward the children of Israel shall return and seek the LORD their God, and David their king, and they shall come in fear to the LORD and to his goodness in the latter days.
God's Word   
After that, the Israelites will turn and look to the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD for his blessings in the last days.
Holman Christian Standard Bible   
Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come with awe to the LORD and to His goodness in the last days.
International Standard Version   
Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come in awe to the LORD and to his goodness in the last days.
NET Bible   
Afterward, the Israelites will turn and seek the LORD their God and their Davidic king. Then they will submit to the LORD in fear and receive his blessings in the future.
New American Standard Bible   
Afterward the sons of Israel will return and seek the LORD their God and David their king; and they will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days.
New International Version   
Afterward the Israelites will return and seek the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD and to his blessings in the last days.
New Living Translation   
But afterward the people will return and devote themselves to the LORD their God and to David's descendant, their king. In the last days, they will tremble in awe of the LORD and of his goodness.
Webster's Bible Translation   
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
The World English Bible   
Afterward the children of Israel shall return, and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days.
EasyEnglish Bible   
After that time, the Israelites will turn back to the Lord their God. They will serve their king, a descendant of King David. In the future, they will obey the Lord with fear, and they will receive his good gifts.
Young‘s Literal Translation   
Afterwards turned back have the sons of Israel, and sought Jehovah their God, and David their king, and have hastened unto Jehovah, and unto His goodness, in the latter end of the days.
New Life Version   
After this the sons of Israel will return and look for the Lord their God and for David their king. And they will come shaking before the Lord and receive His goodness in the last days.
The Voice Bible   
And afterward, once their devotion is renewed, they’ll return and genuinely worship the Eternal their God, and they’ll end their rebellion against the royal house of David. In those days they’ll come trembling to the Eternal One and rediscover His goodness.
Living Bible   
Afterward they will return to the Lord their God and to the Messiah, their King, and they shall come trembling, submissive to the Lord and to his blessings in the end times.
New Catholic Bible   
Afterward the Israelites shall return and seek the Lord, their God, and David, their king. They will come trembling to the Lord to beg for his bounty in the final days.
Legacy Standard Bible   
Afterward the sons of Israel will return and seek Yahweh their God and David their king; and they will come in dread to Yahweh and to His goodness in the last days.
Jubilee Bible 2000   
afterward the sons of Israel shall return, and they shall seek the LORD their God and David their king; and they shall fear the LORD and his goodness in the end of the days.
Christian Standard Bible   
Afterward, the people of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come with awe to the Lord and to his goodness in the last days.
Amplified Bible © 1954   
Afterward shall the children of Israel return and seek the Lord their God, [inquiring of and requiring Him] and [from the line of] David, their King [of kings]; and they shall come in [anxious] fear to the Lord and to His goodness and His good things in the latter days.
New Century Version   
After this, the people of Israel will return to the Lord their God and follow him and the king from David’s family. In the last days they will turn in fear to the Lord, and he will bless them.
The Message   
The people of Israel are going to live a long time stripped of security and protection, without religion and comfort, godless and prayerless. But in time they’ll come back, these Israelites, come back looking for their God and their David-King. They’ll come back chastened to reverence before God and his good gifts, ready for the End of the story of his love.
Evangelical Heritage Version ™   
Afterward the people of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come trembling to the Lord and to his goodness in the latter days.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Afterward the Israelites shall return and seek the Lord their God, and David their king; they shall come in awe to the Lord and to his goodness in the latter days.
Good News Translation®   
But the time will come when the people of Israel will once again turn to the Lord their God and to a descendant of David their king. Then they will fear the Lord and will receive his good gifts.
Wycliffe Bible   
And after these things the sons of Israel shall turn again, and shall seek their Lord God, and David, their king; and they shall dread at the Lord, and at the good of him, in the last days. (And after these things the Israelites shall repent, and shall seek the Lord their God, and David, their king; and they shall fear the Lord, and shall receive good things from him, in the coming days.)
Contemporary English Version   
But later, Israel will turn back to the Lord their God and to David their king. At that time they will come to the Lord with fear and trembling, and he will be good to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king; and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Afterward the Israelites shall return and seek the Lord their God and David their king; they shall come in awe to the Lord and to his goodness in the latter days.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Afterwards the Israelites shall return and seek the Lord their God, and David their king; they shall come in awe to the Lord and to his goodness in the latter days.
Common English Bible © 2011   
Afterward the Israelites will return and seek the Lord their God and David their king; they will come trembling to the Lord and to the Lord’s goodness in the latter days.
Amplified Bible © 2015   
Afterward the sons of Israel will return [in deep repentance] and seek the Lord their God and [seek from the line of] David their king [the King of kings—the Messiah]; and they will come trembling to the Lord and to His goodness and blessing in the last days.
English Standard Version Anglicised   
Afterwards the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king, and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days.
New American Bible (Revised Edition)   
Afterward the Israelites will turn back and seek the Lord, their God, and David, their king; They will come trembling to the Lord and to his bounty, in the last days.
New American Standard Bible   
Afterward the sons of Israel will return and seek the Lord their God and David their king; and they will come trembling to the Lord and to His goodness in the last days.
The Expanded Bible   
After this, the people of Israel will return and ·follow [seek] the Lord their God and ·the king from David’s family [L David their king; C an heir from David’s line]. In the last days they will ·turn in fear [come in reverence/awe] to the Lord, and he will bless them.
Tree of Life Version   
Afterwards, Bnei-Yisrael will return, and they will seek Adonai their God and David their king. Then they will turn in awe to Adonai and to His goodness in the last days.
Revised Standard Version   
Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king; and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days.
New International Reader's Version   
After that, the people of Israel will return to the Lord their God. They will look to him and to a king from the family line of David. In the last days, they will tremble with fear as they come to the Lord. And they will receive his full blessing.
BRG Bible   
Afterward shall the children of Israel return, and seek the Lord their God, and David their king; and shall fear the Lord and his goodness in the latter days.
Complete Jewish Bible   
Afterwards, the people of Isra’el will repent and seek Adonai their God and David their king; they will come trembling to Adonai and his goodness in the acharit-hayamim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Afterwards the Israelites shall return and seek the Lord their God, and David their king; they shall come in awe to the Lord and to his goodness in the latter days.
Orthodox Jewish Bible   
Afterward shall the Bnei Yisroel return, and seek Hashem Eloheihem, and Dovid their melech [i.e., Moshiach]; and shall fear Hashem and His goodness in the acharit hayamim (last days).
Names of God Bible   
After that, the Israelites will turn and look to Yahweh their Elohim and David their king. They will come trembling to Yahweh for his blessings in the last days.
Modern English Version   
Afterward the children of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come in fear to the Lord and to His goodness in the latter days.
Easy-to-Read Version   
After this, the people of Israel will come back and look for the Lord their God and for David their king. In the last days they will come to honor the Lord and his goodness.
International Children’s Bible   
After this, the people of Israel will return to the Lord their God. They will follow the Lord and the king from David’s family. In the last days they will come to the Lord. And he will bless them.
Lexham English Bible   
Afterward the children of Israel will return and seek Yahweh their God and David their king. They will come in fear to Yahweh and to his goodness at the end of days.
New International Version - UK   
Afterwards the Israelites will return and seek the Lord their God and David their king. They will come trembling to the Lord and to his blessings in the last days.