Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 2:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה ביום ההוא נאם יהוה תקראי אישי ולא תקראי לי עוד בעלי
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh byvm hhvA nAm yhvh tqrAy AySHy vlA tqrAy ly `vd b`ly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit in die illo ait Dominus vocabit me Vir meus et non vocabit me ultra Baali

King James Variants
American King James Version   
And it shall be at that day, said the LORD, that you shall call me Ishi; and shall call me no more Baali.
King James 2000 (out of print)   
And it shall be at that day, says the LORD, that you shall call me Ishi; and shall call me no more Baali.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
Authorized (King James) Version   
And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
New King James Version   
“And it shall be, in that day,” Says the Lord, “That you will call Me ‘My Husband,’ And no longer call Me ‘My Master,’
21st Century King James Version   
“And it shall be at that day,” saith the Lord, “that thou shalt call Me ‘Ishi’ [that is, My husband], and shalt call Me no more ‘Baali’ [that is, My Lord].

Other translations
American Standard Version   
And it shall be at that day, saith Jehovah, that thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.
Darby Bible Translation   
And it shall be in that day, saith Jehovah, that thou shalt call me, My husband, and shalt call me no more, Baali;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it shall be in that day, saith the Lord, That she shall call me : My husband, and she shall call me no more Baali.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
English Standard Version Journaling Bible   
“And in that day, declares the LORD, you will call me ‘My Husband,’ and no longer will you call me ‘My Baal.’
God's Word   
"On that day she will call me her husband," declares the LORD. "She will no longer call me her master.
Holman Christian Standard Bible   
In that day-- this is the LORD's declaration-- you will call Me, "My husband," and no longer call Me, "My Baal."
International Standard Version   
"It will come about at that time," declares the LORD, "that you will address me as 'My husband,' and you will no longer call me 'My master'.
NET Bible   
"At that time," declares the LORD, "you will call, 'My husband'; you will never again call me, 'My master.'
New American Standard Bible   
"It will come about in that day," declares the LORD, "That you will call Me Ishi And will no longer call Me Baali.
New International Version   
"In that day," declares the LORD, "you will call me 'my husband'; you will no longer call me 'my master.'
New Living Translation   
When that day comes," says the LORD, "you will call me 'my husband' instead of 'my master.'
Webster's Bible Translation   
And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
The World English Bible   
It will be in that day," says Yahweh, "that you will call me 'my husband,' and no longer call me 'my master.'
EasyEnglish Bible   
The Lord says this: When that happens, you will call me, ‘My husband’. You will never again call me, ‘Baal, my master’.
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah, Thou dost call Me -- My husband, And dost not call Me any more -- My lord.
New Life Version   
In that day” says the Lord, “you will call Me, ‘My Husband.’ And you will no longer call Me, ‘My Baal.’
The Voice Bible   
And I swear when that day comes, she’ll call Me “my husband” and never address Me again as “my master” as she did those other gods.
Living Bible   
“In that coming day,” says the Lord, “she will call me ‘My Husband’ instead of ‘My Master.’
New Catholic Bible   
As a result, now I intend to allure her, lead her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Legacy Standard Bible   
And it will be in that day,” declares Yahweh, “That you will call Me Ishi And will no longer call Me Baali.
Jubilee Bible 2000   
And it shall be in that time, saith the LORD, that thou shalt call me My Husband, and shalt no longer call me Baali.
Christian Standard Bible   
In that day— this is the Lord’s declaration— you will call me “my husband” and no longer call me “my Baal.”
Amplified Bible © 1954   
And it shall be in that day, says the Lord, that you will call Me Ishi [my Husband], and you shall no more call Me Baali [my Baal].
New Century Version   
The Lord says, “In the future she will call me ‘my husband’; no longer will she call me ‘my baal.’
The Message   
“At that time”—this is God’s Message still— “you’ll address me, ‘Dear husband!’ Never again will you address me, ‘My slave-master!’ I’ll wash your mouth out with soap, get rid of all the dirty false-god names, not so much as a whisper of those names again. At the same time I’ll make a peace treaty between you and wild animals and birds and reptiles, And get rid of all weapons of war. Think of it! Safe from beasts and bullies! And then I’ll marry you for good—forever! I’ll marry you true and proper, in love and tenderness. Yes, I’ll marry you and neither leave you nor let you go. You’ll know me, God, for who I really am. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
In that day, declares the Lord, this is what will take place: You will call me “my husband.” You will no longer call me “my master.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On that day, says the Lord, you will call me, “My husband,” and no longer will you call me, “My Baal.”
Good News Translation®   
Then once again she will call me her husband—she will no longer call me her Baal.
Wycliffe Bible   
And it shall be in that day, saith the Lord, she shall call me Mine husband, and she shall no more call me Baali; (And it shall be on that day, saith the Lord, that she shall call me Ishi, or My husband, and she shall no more call me Baali, or My Lord;)
Contemporary English Version   
I promise from that day on, you will call me your husband instead of your master.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And in that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband,’ and no longer will you call me, ‘My Ba′al.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
On that day, says the Lord, you will call me “my husband,” and no longer will you call me “my Baal.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband’, and no longer will you call me, ‘My Baal’.
Common English Bible © 2011   
On that day, says the Lord, you will call me, “My husband,” and no longer will you call me, “My Lord.”
Amplified Bible © 2015   
“It shall come about in that day,” says the Lord, “That you will call Me Ishi (my husband) And will no longer call Me Baali (my Baal).
English Standard Version Anglicised   
“And in that day, declares the Lord, you will call me ‘My Husband’, and no longer will you call me ‘My Baal.’
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, I will allure her now; I will lead her into the wilderness and speak persuasively to her.
New American Standard Bible   
And it will come about on that day,” declares the Lord, “That you will call Me my husband And no longer call Me my Baal.
The Expanded Bible   
The Lord says, “In the future she will call me ‘my husband’; no longer will she call me ‘my baal [C “baal” can mean “husband,” “master,” or “Baal” (the Canaanite god); in this wordplay, Israel has replaced one husband (the Lord) with another (Baal)].’
Tree of Life Version   
“So then, I Myself will entice her, I will bring her into the wilderness and speak to her heart.
Revised Standard Version   
“And in that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband,’ and no longer will you call me, ‘My Ba′al.’
New International Reader's Version   
“A new day is coming,” announces the Lord. “Israel will call me ‘my husband.’ She will no longer call me ‘my master.’
BRG Bible   
And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
Complete Jewish Bible   
“But now I am going to woo her — I will bring her out to the desert and I will speak to her heart.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband’, and no longer will you call me, ‘My Baal’.
Orthodox Jewish Bible   
And it shall be in Yom Hahu, saith Hashem, that thou shalt call Me Ishi (my Husband); and shalt call Me no more Ba’ali.
Names of God Bible   
“On that day she will call me her Ish,” declares Yahweh. “She will no longer call me her master.
Modern English Version   
On that day, declares the Lord, you will call Me, “My husband,” and will no longer call Me, “My Baal.”
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord says. “At that time you will call me ‘My husband.’ You will not call me ‘My Baal.’
International Children’s Bible   
The Lord says, “Then she will call me ‘my husband.’ She will no longer call me ‘my baal.’
Lexham English Bible   
And on that day— a declaration of Yahweh— you will call me, “My husband;” you will no longer call me, “My Baal.”
New International Version - UK   
‘In that day,’ declares the Lord, ‘you will call me “my husband”; you will no longer call me “my master”.