Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 2:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה אגלה את נבלתה לעיני מאהביה ואיש לא יצילנה מידי
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th Aglh At nblth l`yny mAhbyh vAySH lA yTSylnh mydy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc revelabo stultitiam eius in oculis amatorum eius et vir non eruet eam de manu mea

King James Variants
American King James Version   
And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
King James 2000 (out of print)   
And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
Authorized (King James) Version   
And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
New King James Version   
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one shall deliver her from My hand.
21st Century King James Version   
And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of Mine hand.

Other translations
American Standard Version   
And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
Darby Bible Translation   
And now will I discover her impiety in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now I will lay open her folly in the eyes of her lovers: and no man shall deliver her out of my hand:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
English Standard Version Journaling Bible   
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
God's Word   
I will show her naked body to her lovers, and no one will rescue her from my power.
Holman Christian Standard Bible   
Now I will expose her shame in the sight of her lovers, and no one will rescue her from My hands.
International Standard Version   
So now I'll reveal her lewdness to the eyes of her lovers, and no man will rescue her from my control.
NET Bible   
Soon I will expose her lewd nakedness in front of her lovers, and no one will be able to rescue her from me!
New American Standard Bible   
"And then I will uncover her lewdness In the sight of her lovers, And no one will rescue her out of My hand.
New International Version   
So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
New Living Translation   
I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.
Webster's Bible Translation   
And now will I disclose her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
The World English Bible   
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one will deliver her out of my hand.
EasyEnglish Bible   
I will remove her clothes for all her lovers to see her as she really is. Nobody will be able to rescue her from my power.
Young‘s Literal Translation   
And now do I reveal her dishonour before the eyes of her lovers, And none doth deliver her out of My hand.
New Life Version   
So I will take away the covering of her shame in the eyes of her lovers. And no one will take her out of My hand.
The Voice Bible   
The land will be stripped bare, and this unfaithful wife of Mine will be walking around Embarrassingly naked in the sight of her lovers, and none of them will be able to rescue her from Me.
Living Bible   
Now I will expose her nakedness in public for all her lovers to see, and no one will be able to rescue her from my hand.
New Catholic Bible   
She has never realized that I was the one who gave her the grain, the wine, and the oil, and who lavished upon her the silver and gold that they used for Baal.
Legacy Standard Bible   
So now I will uncover her lewdness In the sight of her lovers, And no one will deliver her out of My hand.
Jubilee Bible 2000   
And now I will uncover her folly in the sight of her lovers, and no one shall deliver her out of my hand.
Christian Standard Bible   
Now I will expose her shame in the sight of her lovers, and no one will rescue her from my power.
Amplified Bible © 1954   
And now will I uncover her lewdness and her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of My hand.
New Century Version   
So I will show her nakedness to her lovers, and no one will save her from me.
The Message   
“Haul your mother into court. Accuse her! She’s no longer my wife. I’m no longer her husband. Tell her to quit dressing like a whore, displaying her breasts for sale. If she refuses, I’ll rip off her clothes and expose her, naked as a newborn. I’ll turn her skin into dried-out leather, her body into a badlands landscape, a rack of bones in the desert. I’ll have nothing to do with her children, born one and all in a whorehouse. Face it: Your mother’s been a whore, bringing bastard children into the world. She said, ‘I’m off to see my lovers! They’ll wine and dine me, Dress and caress me, perfume and adorn me!’ But I’ll fix her: I’ll dump her in a field of thistles, then lose her in a dead-end alley. She’ll go on the hunt for her lovers but not bring down a single one. She’ll look high and low but won’t find a one. Then she’ll say, ‘I’m going back to my husband, the one I started out with. That was a better life by far than this one.’ She didn’t know that it was I all along who wined and dined and adorned her, That I was the one who dressed her up in the big-city fashions and jewelry that she wasted on wild Baal-orgies. I’m about to bring her up short: No more wining and dining! Silk lingerie and gowns are a thing of the past. I’ll expose her genitals to the public. All her fly-by-night lovers will be helpless to help her. Party time is over. I’m calling a halt to the whole business, her wild weekends and unholy holidays. I’ll wreck her sumptuous gardens and ornamental fountains, of which she bragged, ‘Whoring paid for all this!’ They will soon be dumping grounds for garbage, feeding grounds for stray dogs and cats. I’ll make her pay for her indulgence in promiscuous religion— all that sensuous Baal worship And all the promiscuous sex that went with it, stalking her lovers, dressed to kill, And not a thought for me.” God’s Message!
Evangelical Heritage Version ™   
Then I will expose her shameful nakedness in the sight of her lovers. No one will deliver her from my hand.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
Good News Translation®   
I will strip her naked in front of her lovers, and no one will be able to save her from my power.
Wycliffe Bible   
And now I shall show the folly of her before the eyes of her lovers, and a man shall not deliver her from mine hand; (And now I shall show her folly to her lovers, and no one shall be able to rescue her out of my hands;)
Contemporary English Version   
Then I'll strip her naked in the sight of her lovers. No one can rescue her.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
Common English Bible © 2011   
Now I will uncover her nakedness in plain view of her lovers, and no one will rescue her from me.
Amplified Bible © 2015   
“And now I will uncover her lewdness and shame In the sight of her lovers, And no one will rescue her from My hand.
English Standard Version Anglicised   
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
New American Bible (Revised Edition)   
She did not know that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, I who lavished upon her silver, and gold, which they used for Baal,
New American Standard Bible   
So now I will uncover her lewdness Before the eyes of her lovers, And no one will rescue her from My hand.
The Expanded Bible   
So I will ·show her nakedness [uncover her lewdness/shamelessness] to her lovers, and no one will ·save [rescue] her from ·me [L my hand].
Tree of Life Version   
But she did not realize that I Myself gave her the grain, the wine and the fresh oil. I lavished on her silver, also gold— which they made into Baal.
Revised Standard Version   
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
New International Reader's Version   
So now I’ll uncover her body. All her lovers will see it. No one can stop me from punishing her.
BRG Bible   
And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
Complete Jewish Bible   
For she doesn’t know it was I who gave her the grain, the wine and the oil; I who increased her silver and gold, which they used for Ba‘al.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
Orthodox Jewish Bible   
And now will I expose her navlut (lewdness) in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of Mine hand.
Names of God Bible   
I will show her naked body to her lovers, and no one will rescue her from my power.
Modern English Version   
Therefore I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one will deliver her from My hand.
Easy-to-Read Version   
Now I will strip her. She will be naked, so all her lovers can see her. No one will be able to save her from my power.
International Children’s Bible   
So I will show her nakedness to her lovers. No one will save her from my punishment.
Lexham English Bible   
And now I will uncover her nakedness before the eyes of her lovers, and no one will rescue her from my hand.
New International Version - UK   
So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.