Home Prior Books Index
←Prev   Haggai 2:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והפכתי כסא ממלכות והשמדתי חזק ממלכות הגוים והפכתי מרכבה ורכביה וירדו סוסים ורכביהם איש בחרב אחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vhpkty ksA mmlkvt vhSHmdty KHzq mmlkvt hgvym vhpkty mrkbh vrkbyh vyrdv svsym vrkbyhm AySH bKHrb AKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
loquere ad Zorobabel ducem Iuda dicens ego movebo caelum pariter et terram

King James Variants
American King James Version   
And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
King James 2000 (out of print)   
And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
Authorized (King James) Version   
and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
New King James Version   
I will overthrow the throne of kingdoms; I will destroy the strength of the Gentile kingdoms. I will overthrow the chariots And those who ride in them; The horses and their riders shall come down, Every one by the sword of his brother.
21st Century King James Version   
And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.

Other translations
American Standard Version   
and I will overthrow the throne of kingdoms; and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
Darby Bible Translation   
and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride therein; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will overthrow the throne of kingdoms, and will destroy the strength of the kingdom of the Gentiles: and I will overthrow the chariot, and him that rideth therein: and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
English Standard Version Journaling Bible   
and to overthrow the throne of kingdoms. I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders. And the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother.
God's Word   
I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of nations. I will overthrow chariots and their riders, and the horses will fall along with their riders. They will kill one another with swords.
Holman Christian Standard Bible   
I will overturn royal thrones and destroy the power of the Gentile kingdoms. I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by his brother's sword.
International Standard Version   
I will overthrow royal thrones. I will annihilate the strength of national governments. I will overthrow chariots along with those who drive them. Both horses and their riders will fall, each one by means of his comrade's weapon.
NET Bible   
I will overthrow royal thrones and shatter the might of earthly kingdoms. I will overthrow chariots and those who ride them, and horses and their riders will fall as people kill one another.
New American Standard Bible   
'I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of another.'
New International Version   
I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
New Living Translation   
I will overthrow royal thrones and destroy the power of foreign kingdoms. I will overturn their chariots and riders. The horses will fall, and their riders will kill each other.
Webster's Bible Translation   
And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen: and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
The World English Bible   
I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots, and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother.
EasyEnglish Bible   
Tell him that I will destroy the power of foreign kings. I will destroy their armies. Their horses and chariots will fall down. Their soldiers will fight against each other. They will kill each other with their swords.
Young‘s Literal Translation   
And have overturned the throne of kingdoms, And I have destroyed the strength of kingdoms of the nations, And overturned chariot and its charioteers, And come down have horses and their riders, Each by the sword of his brother.
New Life Version   
I will take the power away from kings and destroy the power of the nations. I will destroy war-wagons and their drivers. Horses and their horsemen will fall, every one by the sword of another.
The Voice Bible   
I will upend royal thrones and shatter the power of foreign kingdoms. I will crash chariots and their drivers; horses and their riders will be killed in confusion and chaos, each by the sword of his countryman.
Living Bible   
to overthrow thrones, destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow their armed might, and brothers and companions will kill each other.
New Catholic Bible   
I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kings of the nations. I will overthrow the chariots and their riders; both the horses and their riders will fall, every one of them by the sword of a comrade.
Legacy Standard Bible   
I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of another.’
Jubilee Bible 2000   
and I will overthrow the throne of the kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdom of the Gentiles, and I will overthrow the chariot and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, each one by the sword of his brother.
Christian Standard Bible   
I will overturn royal thrones and destroy the power of the Gentile kingdoms. I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by his brother’s sword.
Amplified Bible © 1954   
And I will [in the distant future] overthrow the throne of kingdoms and I will destroy the strength of the kingdoms of the [ungodly] nations, and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother.
New Century Version   
I will destroy the foreign kingdoms and take away the power of the kingdoms of the nations. I will destroy the chariots and their riders. The horses will fall with their riders, as people kill each other with swords.’
The Message   
God’s Message came a second time to Haggai on that most memorable day, the twenty-fourth day of the ninth month: “Speak to Zerubbabel, the governor of Judah: “‘I am about to shake up everything, to turn everything upside down and start over from top to bottom—overthrow governments, destroy foreign powers, dismantle the world of weapons and armaments, throw armies into confusion, so that they end up killing one another. And on that day’”—this is God’s Message—“‘I will take you, O Zerubbabel son of Shealtiel, as my personal servant and I will set you as a signet ring, the sign of my sovereign presence and authority. I’ve looked over the field and chosen you for this work.’” The Message of God-of-the-Angel-Armies.
Evangelical Heritage Version ™   
I will overthrow the thrones of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overturn the chariots and those who ride in them. The horses and their riders will go down, each one by the sword of his brother.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall fall, every one by the sword of a comrade.
Good News Translation®   
and overthrow kingdoms and end their power. I will overturn chariots and their drivers; the horses will die, and their riders will kill one another.
Wycliffe Bible   
and I shall destroy the seat of realms, and I shall all-break the strength of [the] realm(s) of heathen men, and I shall destroy a four-horsed cart, and the rider thereof; and [the] horses shall go down, and [the] riders of them, a man by sword of his brother. (and I shall destroy the thrones of kings, and I shall altogether break the power of the kings of the heathen, and I shall destroy the four-horsed carts, and their riders/and I shall destroy the chariots and their drivers; and the horses shall fall down, and their riders, yea, every man by the sword of his kinsman.)
Contemporary English Version   
and wipe out kings and their kingdoms. I will overturn war chariots, and then cavalry troops will start slaughtering each other.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his fellow.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations and overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders shall fall, every one by the sword of a comrade.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall fall, every one by the sword of a comrade.
Common English Bible © 2011   
I will overthrow the thrones of the kingdoms; I will destroy the strength of the nations. I will overthrow chariot and rider; horses and riders will fall. Each one will fall by the sword of his companion.
Amplified Bible © 2015   
I will [in the distant future] overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the [ungodly] nations; and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders will go down, every one by the sword of his brother [annihilating one another].
English Standard Version Anglicised   
and to overthrow the throne of kingdoms. I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders. And the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother.
New American Bible (Revised Edition)   
I will overthrow the thrones of kingdoms, and destroy the power of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots and their riders, and the riders with their horses will fall by each other’s swords.
New American Standard Bible   
And I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, every one by the sword of another.’
The Expanded Bible   
I will ·destroy [overthrow] the ·foreign [L thrones of] kingdoms and ·take away [shatter] the power of the kingdoms of the nations. I will destroy the chariots and their riders. The horses will fall with their riders, ·as people kill each other with swords [L each one by the sword of his brother].’
Tree of Life Version   
and I will overturn the throne of kingdoms and destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overturn the chariot and its rider, so horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
Revised Standard Version   
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his fellow.
New International Reader's Version   
I will throw down royal thrones. I will smash the power of other kingdoms. I will destroy chariots and their drivers. Horses and their riders will fall. They will be killed by the swords of their relatives.
BRG Bible   
And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
Complete Jewish Bible   
I will overturn the thrones of kingdoms, I will destroy the strength of the kingdoms of the nations, and I will overturn the chariots and the people riding in them; the horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall fall, every one by the sword of a comrade.
Orthodox Jewish Bible   
And I will overthrow the throne of mamlachot (kingdoms), and I will destroy the chozek (strength) of the mamlachot HaGoyim; and I will overthrow the merkavot, and those that ride in them; and the susim and their riders shall fall, every one by the cherev (sword) of achiv.
Names of God Bible   
I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of nations. I will overthrow chariots and their riders, and the horses will fall along with their riders. They will kill one another with swords.
Modern English Version   
I will overthrow the throne of the kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots and their riders. The horses and their riders will come down, every one by the sword of his brother.
Easy-to-Read Version   
And I will overthrow many kings and kingdoms and destroy the power of the kingdoms of those other people. I will destroy their chariots and their riders. I will defeat their war horses and riders. These armies are friends now, but they will turn against each other and kill each other with swords.”
International Children’s Bible   
I will destroy the foreign kingdoms. I will take away the power of the kingdoms of the nations. I will destroy the chariots and their riders. The horses will fall with their riders. People will kill each other with swords.’
Lexham English Bible   
and I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the military strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, every one by the sword of another!
New International Version - UK   
I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.