Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 8:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא מצאה היונה מנוח לכף רגלה ותשב אליו אל התבה--כי מים על פני כל הארץ וישלח ידו ויקחה ויבא אתה אליו אל התבה
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA mTSAh hyvnh mnvKH lkp rglh vtSHb Alyv Al htbh--ky mym `l pny kl hArTS vySHlKH ydv vyqKHh vybA Ath Alyv Al htbh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quae cum non invenisset ubi requiesceret pes eius reversa est ad eum in arcam aquae enim erant super universam terram extenditque manum et adprehensam intulit in arcam

King James Variants
American King James Version   
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in to him into the ark.
King James 2000 (out of print)   
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
Authorized (King James) Version   
but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
New King James Version   
But the dove found no resting place for the sole of her foot, and she returned into the ark to him, for the waters were on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her, and drew her into the ark to himself.
21st Century King James Version   
but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth. Then he put forth his hand and took her, and pulled her in unto him into the ark.

Other translations
American Standard Version   
but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
Darby Bible Translation   
But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But she, not finding where her foot might rest, returned to him into the ark: for the waters were upon the whole earth: and he put forth his hand, and caught her, and brought her into the ark.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark, for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
English Standard Version Journaling Bible   
But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him.
God's Word   
The dove couldn't find a place to land because the water was still all over the earth. So it came back to Noah in the ship. He reached out and brought the dove back into the ship.
Holman Christian Standard Bible   
but the dove found no resting place for her foot. She returned to him in the ark because water covered the surface of the whole earth. He reached out and brought her into the ark to himself.
International Standard Version   
but the dove could not yet find a place to rest, so it returned to Noah on the ark, since water still covered the land. Noah reached out his hand and took the dove back into the ark with him.
NET Bible   
The dove could not find a resting place for its feet because water still covered the surface of the entire earth, and so it returned to Noah in the ark. He stretched out his hand, took the dove, and brought it back into the ark.
New American Standard Bible   
but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself.
New International Version   
But the dove could find nowhere to perch because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark.
New Living Translation   
But the dove could find no place to land because the water still covered the ground. So it returned to the boat, and Noah held out his hand and drew the dove back inside.
Webster's Bible Translation   
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark; for the waters were on the face of the whole earth. Then he put forth his hand, and took her, and pulled her in to him into the ark.
The World English Bible   
but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
EasyEnglish Bible   
But the dove could not find anywhere to stand. Water still covered all the ground. So it returned to Noah in the ship. Noah put out his hand and took the dove back into the ship.
Young‘s Literal Translation   
and the dove hath not found rest for the sole of her foot, and she turneth back unto him, unto the ark, for waters [are] on the face of all the earth, and he putteth out his hand, and taketh her, and bringeth her in unto him, unto the ark.
New Life Version   
But the dove found no place to set her foot, so she returned to him in the boat. For the water was still over the earth. So Noah put out his hand and took her, and brought her into the boat with him.
The Voice Bible   
But the dove found no place to land safely, and it returned to the ark. The waters were still covering the surface of the whole earth. So Noah put out his hand and brought the dove back into the ark.
Living Bible   
but the dove found no place to light, and returned to Noah, for the water was still too high. So Noah held out his hand and drew the dove back into the boat.
New Catholic Bible   
but the dove, not finding any place to land, returned to the ark (for the waters still covered the surface of the earth). He reached out and caught the dove and brought it back into the ark.
Legacy Standard Bible   
but the dove found no resting place for the sole of its foot, so it returned to him into the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he stretched out his hand and took it and brought it into the ark to himself.
Jubilee Bible 2000   
but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were still upon the face of the whole earth. Then he put forth his hand and took her and pulled her in unto him into the ark.
Christian Standard Bible   
but the dove found no resting place for its foot. It returned to him in the ark because water covered the surface of the whole earth. He reached out and brought it into the ark to himself.
Amplified Bible © 1954   
But the dove found no resting-place on which to roost, and she returned to him to the ark, for the waters were [yet] on the face of the whole land. So he put forth his hand and drew her to him into the ark.
New Century Version   
The dove could not find a place to land because water still covered the earth, so it came back to the boat. Noah reached out his hand and took the bird and brought it back into the boat.
The Message   
He sent out a raven; it flew back and forth waiting for the floodwaters to dry up. Then he sent a dove to check on the flood conditions, but it couldn’t even find a place to perch—water still covered the Earth. Noah reached out and caught it, brought it back into the ship.
Evangelical Heritage Version ™   
but the dove found no place to rest its foot, and it returned to him in the ark, because there was water on the surface of the whole earth. Noah reached out his hand, took the dove, and brought it back to him in the ark.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but the dove found no place to set its foot, and it returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took it and brought it into the ark with him.
Good News Translation®   
but since the water still covered all the land, the dove did not find a place to light. It flew back to the boat, and Noah reached out and took it in.
Wycliffe Bible   
and when the culver found not where her foot should rest, she turned again to him into the ship, for the waters were on all [the] earth; and Noe held forth his hand, and brought the culver, (once) taken, (back) into the ship. (but when the dove found nowhere to rest her feet, she returned to him in the ship, for the waters were still over all the earth; and Noah held forth his hand, and caught her, and brought the dove back into the ship.)
Contemporary English Version   
Deep water was still everywhere, and when the dove could not find a place to land, it flew back to the boat. Then Noah held out his hand and helped it back in.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put forth his hand and took her and brought her into the ark with him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but the dove found no place to set its foot, and it returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took it and brought it into the ark with him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but the dove found no place to set its foot, and it returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took it and brought it into the ark with him.
Common English Bible © 2011   
but the dove found no place to set its foot. It returned to him in the ark since waters still covered the entire earth. Noah stretched out his hand, took it, and brought it back into the ark.
Amplified Bible © 2015   
But the dove found no place on which to rest the sole of her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were [still] on the face of the entire earth. So he reached out his hand and took the dove, and brought her into the ark.
English Standard Version Anglicised   
But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him.
New American Bible (Revised Edition)   
But the dove could find no place to perch, and it returned to him in the ark, for there was water over all the earth. Putting out his hand, he caught the dove and drew it back to him inside the ark.
New American Standard Bible   
but the dove found no resting place for the sole of its foot, so it returned to him in the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took it, and brought it into the ark to himself.
The Expanded Bible   
The dove could not find a place to ·land [L set/rest its foot] because water still covered the earth, so it came back to the ·boat [ark]. Noah reached out his hand and took the bird and brought it back into the boat.
Tree of Life Version   
But the dove did not find a resting place for the sole of her foot. She returned to him in the ark because water covered the surface of the whole land. He stretched out his hand and he took her, and brought her to him into the ark.
Revised Standard Version   
but the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put forth his hand and took her and brought her into the ark with him.
New International Reader's Version   
But the dove couldn’t find any place to rest. Water still covered the whole surface of the earth. So the dove returned to Noah in the ark. Noah reached out his hand and took the dove in. He brought it back to himself in the ark.
BRG Bible   
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
Complete Jewish Bible   
But the dove found no place for her feet to rest, so she returned to him in the ark, because the water still covered the whole earth. He put out his hand, took her and brought her in to him in the ark.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but the dove found no place to set its foot, and it returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took it and brought it into the ark with him.
Orthodox Jewish Bible   
But the yonah found no manoach (place of rest) for the sole of her foot, and she returned unto him into the tevah, for the waters were on the p’nei kol ha’aretz; then he reached forth his yad, and took her, and pulled her in unto him into the tevah (ark).
Names of God Bible   
The dove couldn’t find a place to land because the water was still all over the earth. So it came back to Noah in the ship. He reached out and brought the dove back into the ship.
Modern English Version   
But the dove found no rest for the sole of her foot, so she returned to him into the ark, for the waters were on the surface of all the earth. Then he put forth his hand, and took her, and brought her into the ark to himself.
Easy-to-Read Version   
The dove could not find a place to rest because water still covered the earth, so the dove came back to the boat. Noah reached out his hand and caught the dove and brought it back into the boat.
International Children’s Bible   
The dove could not find a place to land because water still covered the earth. So it came back to the boat. Noah reached out his hand and took the bird. And he brought it back into the boat.
Lexham English Bible   
But the dove did not find a resting place for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters were still on the face of the earth. And he stretched out his hand and took her, and brought her to himself into the ark.
New International Version - UK   
But the dove could find nowhere to perch because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark.