Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 49:26   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ברכת אביך גברו על ברכת הורי עד תאות גבעת עולם תהיין לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
brkt Abyk gbrv `l brkt hvry `d tAvt gb`t `vlm thyyn lrASH yvsp vlqdqd nzyr AKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
benedictiones patris tui confortatae sunt benedictionibus patrum eius donec veniret desiderium collium aeternorum fiant in capite Ioseph et in vertice nazarei inter fratres suos

King James Variants
American King James Version   
The blessings of your father have prevailed above the blessings of my progenitors to the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brothers.
King James 2000 (out of print)   
The blessings of your father have prevailed above the blessings of my ancestors unto the utmost bounds of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brothers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Authorized (King James) Version   
the blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
New King James Version   
The blessings of your father Have excelled the blessings of my ancestors, Up to the utmost bound of the everlasting hills. They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him who was separate from his brothers.
21st Century King James Version   
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills; they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.

Other translations
American Standard Version   
The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Darby Bible Translation   
The blessings of thy father surpass the blessings of my ancestors, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated from his brethren.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The blessings of thy father are strengthened with the blessings of his fathers: until the desire of the everlasting hills should come; may they be upon the head of Joseph, and upon the crown of the Nazarite among his brethren.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
English Standard Version Journaling Bible   
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers.
God's Word   
The blessings of your father are greater than the blessings of the oldest mountains and the riches of the ancient hills. May these blessings rest on the head of Joseph, on the crown of the prince among his brothers.
Holman Christian Standard Bible   
The blessings of your father excel the blessings of my ancestors and the bounty of the eternal hills. May they rest on the head of Joseph, on the crown of the prince of his brothers.
International Standard Version   
Your father's blessings will prove to be stronger than blessings from the eternal mountains or bounties from the everlasting hills. May they come to rest on Joseph's head, May they be set upon the brow of the one who was separated from his own brothers."
NET Bible   
The blessings of your father are greater than the blessings of the eternal mountains or the desirable things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers.
New American Standard Bible   
"The blessings of your father Have surpassed the blessings of my ancestors Up to the utmost bound of the everlasting hills; May they be on the head of Joseph, And on the crown of the head of the one distinguished among his brothers.
New International Version   
Your father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers.
New Living Translation   
May the blessings of your father surpass the blessings of the ancient mountains, reaching to the heights of the eternal hills. May these blessings rest on the head of Joseph, who is a prince among his brothers.
Webster's Bible Translation   
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors to the utmost bound of the everlasting hills; they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
The World English Bible   
The blessings of your father have prevailed above the blessings of your ancestors, above the boundaries of the ancient hills. They will be on the head of Joseph, on the crown of the head of him who is separated from his brothers.
EasyEnglish Bible   
The blessings that I, your father, give to you are great! They are greater than any good things that the old mountains or hills can give to you. They are special blessings for you, Joseph, because you are the leader of your brothers.
Young‘s Literal Translation   
Thy father's blessings have been mighty Above the blessings of my progenitors, Unto the limit of the heights age-during They are for the head of Joseph, And for the crown of the one Separate [from] his brethren.
New Life Version   
More good has come to your father than to my fathers before me, as lasting as the hills that last forever. May this good be on the head of Joseph, on the crown of him who was divided from his brothers.
The Voice Bible   
May the blessings of your father be more potent than the blessings of the ancient mountains. May they extend to the heights of the everlasting hills, and may these blessings now rest on the head of Joseph, on the brow of him who was set apart from his brothers.
Living Bible   
blessings of the grain and flowers, blessings reaching to the utmost bounds of the everlasting hills. These shall be the blessings upon the head of Joseph who was exiled from his brothers.
New Catholic Bible   
The blessings of your father, are mighty beyond the blessings of the eternal mountains, the boundaries of the everlasting hills; may they come upon the head of Joseph upon the crown of the head of the prince among his brothers.
Legacy Standard Bible   
The blessings of your father Have surpassed the blessings of my ancestors Up to the utmost bound of the everlasting hills; May they be on the head of Joseph, And on the top of the head of the one distinguished among his brothers.
Jubilee Bible 2000   
The blessings of thy father were greater than the blessings of my progenitors; unto the borders of the eternal hills they shall be upon the head of Joseph and on the crown of the Nazarite of his brethren.
Christian Standard Bible   
The blessings of your father excel the blessings of my ancestors and the bounty of the ancient hills. May they rest on the head of Joseph, on the brow of the prince of his brothers.
Amplified Bible © 1954   
The blessings of your father [on you] are greater than the blessings of my forefathers [Abraham and Isaac on me] and are as lasting as the bounties of the eternal hills; they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him who was the consecrated one and the one separated from his brethren and [the one who] is prince among them.
New Century Version   
The blessings of your father are greater than the blessings of the oldest mountains, greater than the good things of the long-lasting hills. May these blessings rest on the head of Joseph, on the forehead of the one who was separated from his brothers.
The Message   
Naphtali is a deer running free that gives birth to lovely fawns. Joseph is a wild donkey, a wild donkey by a spring, spirited donkeys on a hill. The archers with malice attacked, shooting their hate-tipped arrows; But he held steady under fire, his bow firm, his arms limber, With the backing of the Champion of Jacob, the Shepherd, the Rock of Israel. The God of your father—may he help you! And may The Strong God—may he give you his blessings, Blessings tumbling out of the skies, blessings bursting up from the Earth— blessings of breasts and womb. May the blessings of your father exceed the blessings of the ancient mountains, surpass the delights of the eternal hills; May they rest on the head of Joseph, on the brow of the one consecrated among his brothers.
Evangelical Heritage Version ™   
The blessings of your father are greater than the blessings of my parents, greater than the treasures of the ancient hills. They will rest on the head of Joseph, on the forehead of him who is elevated above his brothers.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The blessings of your father are stronger than the blessings of the eternal mountains, the bounties of the everlasting hills; may they be on the head of Joseph, on the brow of him who was set apart from his brothers.
Good News Translation®   
Blessings of grain and flowers, Blessings of ancient mountains, Delightful things from everlasting hills. May these blessings rest on the head of Joseph, On the brow of the one set apart from his brothers.
Wycliffe Bible   
the blessings of thy father be strengthened, that is, be (made) better than the blessings of his fathers, till the desire of (the) everlasting hills came; blessings be made on the head of Joseph, and in the noll of (the) Nazarite, that is, holy, among his brethren (blessings shall rest on Joseph’s head, yea, on the noll of the Nazarite, that is, the one set apart, or the holy one, among his brothers).
Contemporary English Version   
My son, the blessings I give are better than the promise of ancient mountains or eternal hills. Joseph, I pray these blessings will come to you, because you are the leader of your brothers.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of the eternal mountains, the bounties of the everlasting hills; may they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was separate from his brothers.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The blessings of your father are stronger than the blessings of the eternal mountains, the bounties of the everlasting hills; may they be on the head of Joseph, on the brow of him who was set apart from his brothers.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The blessings of your father are stronger than the blessings of the eternal mountains, the bounties of the everlasting hills; may they be on the head of Joseph, on the brow of him who was set apart from his brothers.
Common English Bible © 2011   
The blessings of your father exceed the blessings of the eternal mountains, the wealth of the everlasting hills. May they all rest on Joseph’s head, on the forehead of the one set apart from his brothers.
Amplified Bible © 2015   
“The blessings of your father Are greater than the blessings of my ancestors [Abraham and Isaac] Up to the utmost bound of the everlasting hills; They shall be on the head of Joseph, Even on the crown of the head of him who was the distinguished one and the one who is prince among (separate from) his brothers.
English Standard Version Anglicised   
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers.
New American Bible (Revised Edition)   
the blessings of fresh grain and blossoms, the blessings of the everlasting mountains, the delights of the eternal hills. May they rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers.
New American Standard Bible   
The blessings of your father Have surpassed the blessings of my ancestors Up to the furthest boundary of the everlasting hills; May they be on the head of Joseph, And on the top of the head of the one distinguished among his brothers.
The Expanded Bible   
The blessings of your father are greater than the blessings of the ·oldest [or eternal] mountains, greater than the ·good things [delight] of the long-lasting hills. May these blessings rest on the head of Joseph, on the forehead of the one who was ·separated from [or prince among] his brothers [C Ephraim would become the dominant tribe in northern Israel].
Tree of Life Version   
The blessings of your father surpassed the blessings of the ancient mountains, the desire of the everlasting hills. May they be upon Joseph’s head, upon the crown of the one set apart from his brothers.
Revised Standard Version   
The blessings of your father are mighty beyond the blessings of the eternal mountains, the bounties of the everlasting hills; may they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was separate from his brothers.
New International Reader's Version   
Your father’s blessings are great. They are greater than the blessings from the age-old mountains. They are greater than the gifts from the ancient hills. Let all those blessings rest on the head of Joseph. Let them rest on the head of the one who is prince among his brothers.
BRG Bible   
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Complete Jewish Bible   
The blessings of your father are more powerful than the blessings of my parents, extending to the farthest of the everlasting hills; they will be on the head of Yosef, on the brow of the prince among his brothers.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The blessings of your father are stronger than the blessings of the eternal mountains, the bounties of the everlasting hills; may they be on the head of Joseph, on the brow of him who was set apart from his brothers.
Orthodox Jewish Bible   
Birkat Avicha surpass the Birkat of my progenitors unto the utmost border of the giveot olam (everlasting hills); they shall come on the rosh Yosef, and on the brow of the Prince among his achim.
Names of God Bible   
The blessings of your father are greater than the blessings of the oldest mountains and the riches of the ancient hills. May these blessings rest on the head of Joseph, on the crown of the prince among his brothers.
Modern English Version   
The blessings of your father have surpassed the blessings of my fathers, up to the utmost bound of the everlasting hills. They will be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him who was set apart from his brothers.
Easy-to-Read Version   
My parents had many good things happen to them. And I, your father, was blessed even more. Your brothers left you with nothing. But now I pile all my blessings on you, as high as a mountain.
International Children’s Bible   
The blessings of your father are greater than the blessings of the oldest mountains. They are greater than the good things of the long-lasting hills. May these blessings rest on the head of Joseph. May they rest on the forehead of the one who was separated from his brothers.
Lexham English Bible   
The blessings of your father are superior to the blessings of my ancestors, to the bounty of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the forehead of the prince of his brothers.
New International Version - UK   
Your father’s blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers.