Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 45:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישלחני אלהים לפניכם לשום לכם שארית בארץ ולהחיות לכם לפליטה גדלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHlKHny Alhym lpnykm lSHvm lkm SHAryt bArTS vlhKHyvt lkm lplyth gdlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
praemisitque me Deus ut reservemini super terram et escas ad vivendum habere possitis

King James Variants
American King James Version   
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
King James 2000 (out of print)   
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
Authorized (King James) Version   
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
New King James Version   
And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
21st Century King James Version   
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

Other translations
American Standard Version   
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
Darby Bible Translation   
So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
English Standard Version Journaling Bible   
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
God's Word   
God sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way.
Holman Christian Standard Bible   
God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance.
International Standard Version   
God sent me ahead of you to keep you alive on the earth, and to save you all in a magnificent way.
NET Bible   
God sent me ahead of you to preserve you on the earth and to save your lives by a great deliverance.
New American Standard Bible   
"God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance.
New International Version   
But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.
New Living Translation   
God has sent me ahead of you to keep you and your families alive and to preserve many survivors.
Webster's Bible Translation   
And God sent me before you, to preserve for you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
The World English Bible   
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
EasyEnglish Bible   
But God sent me to come here before you. Because of that, your family would stay alive. God would do a great thing to save you and your descendants.
Young‘s Literal Translation   
and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape;
New Life Version   
God sent me before you to make sure that your people will keep living on the earth. Now many of you will be saved.
The Voice Bible   
God sent me here ahead of you to make sure you and your families survive this terrible ordeal and have a remnant left on earth.
Living Bible   
God has sent me here to keep you and your families alive, so that you will become a great nation.
New Catholic Bible   
God sent me here before you, to preserve a remnant for you on the earth and to save your lives by a great deliverance.
Legacy Standard Bible   
So God sent me before you to establish for you a remnant in the earth and to keep you alive for a great remnant of survivors.
Jubilee Bible 2000   
And God sent me before you that you might remain in the earth and that you might be given life by great liberty.
Christian Standard Bible   
God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance.
Amplified Bible © 1954   
God sent me before you to preserve for you a posterity and to continue a remnant on the earth, to save your lives by a great escape and save for you many survivors.
New Century Version   
So God sent me here ahead of you to make sure you have some descendants left on earth and to keep you alive in an amazing way.
The Message   
“Come closer to me,” Joseph said to his brothers. They came closer. “I am Joseph your brother whom you sold into Egypt. But don’t feel badly, don’t blame yourselves for selling me. God was behind it. God sent me here ahead of you to save lives. There has been a famine in the land now for two years; the famine will continue for five more years—neither plowing nor harvesting. God sent me on ahead to pave the way and make sure there was a remnant in the land, to save your lives in an amazing act of deliverance. So you see, it wasn’t you who sent me here but God. He set me in place as a father to Pharaoh, put me in charge of his personal affairs, and made me ruler of all Egypt.
Evangelical Heritage Version ™   
God sent me ahead of you to preserve you as survivors on the earth, and to keep you alive by a great act of deliverance.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
Good News Translation®   
God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive.
Wycliffe Bible   
and God before-sent me, that ye be kept (alive) on (the) earth, and may have meats to live. (and God sent me ahead, so that ye would be kept alive on this earth, and have food to eat/and have descendants into without end.)
Contemporary English Version   
But God sent me on ahead of you to keep your families alive and to save you in this wonderful way.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
New Revised Standard Version Updated Edition   
God sent me before you to preserve for you a remnant on earth and to keep alive for you many survivors.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
Common English Bible © 2011   
God sent me before you to make sure you’d survive and to rescue your lives in this amazing way.
Amplified Bible © 2015   
God sent me [to Egypt] ahead of you to preserve for you a remnant on the earth, and to keep you alive by a great escape.
English Standard Version Anglicised   
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
New American Bible (Revised Edition)   
God, therefore, sent me on ahead of you to ensure for you a remnant on earth and to save your lives in an extraordinary deliverance.
New American Standard Bible   
So God sent me ahead of you to ensure for you a remnant on the earth, and to keep you alive by a great deliverance.
The Expanded Bible   
So God sent me here ahead of you to ·make sure you have some descendants left [L preserve a remnant for you] on earth and to keep you alive in ·an amazing way [L a great deliverance].
Tree of Life Version   
But God sent me ahead of you to ensure a remnant in the land and to keep you alive for a great escape.
Revised Standard Version   
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
New International Reader's Version   
But God sent me ahead of you to keep some of you alive on earth. He sent me here to save your lives by an act of mighty power.
BRG Bible   
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
Complete Jewish Bible   
God sent me ahead of you to ensure that you will have descendants on earth and to save your lives in a great deliverance.
New Revised Standard Version, Anglicised   
God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
Orthodox Jewish Bible   
And Elohim sent me before you to save you a she’erit (remnant) in the earth, and to save life for you by a peletah gedolah (great deliverance, escape).
Names of God Bible   
Elohim sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way.
Modern English Version   
God sent me ahead of you to preserve you as a remnant on the earth and to save your lives by a great deliverance.
Easy-to-Read Version   
So God sent me here ahead of you so that I can save your people in this country.
International Children’s Bible   
So God sent me here ahead of you. This was to make sure you have some descendants left on earth. And it was to keep you alive in an amazing way.
Lexham English Bible   
And God sent me before you all to preserve for you a remnant in the land and to keep alive among you many survivors.
New International Version - UK   
But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.