Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 43:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר שלום לכם אל תיראו אלהיכם ואלהי אביכם נתן לכם מטמון באמתחתיכם--כספכם בא אלי ויוצא אלהם את שמעון
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr SHlvm lkm Al tyrAv Alhykm vAlhy Abykm ntn lkm mtmvn bAmtKHtykm--kspkm bA Aly vyvTSA Alhm At SHm`vn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at ille respondit pax vobiscum nolite timere Deus vester et Deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos Symeon

King James Variants
American King James Version   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out to them.
King James 2000 (out of print)   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
Authorized (King James) Version   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
New King James Version   
But he said, “Peace be with you, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money.” Then he brought Simeon out to them.
21st Century King James Version   
And he said, “Peace be to you, fear not; your God and the God of your father hath given you treasure in your sacks. I had your money.” And he brought Simeon out unto them.

Other translations
American Standard Version   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
Darby Bible Translation   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks; your money came to me. And he brought Simeon out to them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he answered: Peace be with you, fear not: your God, and the God of your Father hath given you treasure in your sacks. For the money, which you gave me, I have for good. And he brought Simeon out to them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
He replied, “Peace to you, do not be afraid. Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you. I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
God's Word   
"It's alright," he said. "Don't be afraid! Your God, the God of your father, must have given you treasure in your sacks. I received your money." Then he brought Simeon out to them.
Holman Christian Standard Bible   
Then the steward said, "May you be well. Don't be afraid. Your God and the God of your father must have put treasure in your bags. I received your money." Then he brought Simeon out to them.
International Standard Version   
"Relax," the manager said. "You can stop being afraid, now. Your God, the God of your father, has placed hidden treasure within those sacks for you. I've been paid in full." Then he brought Simeon out to them,
NET Bible   
"Everything is fine," the man in charge of Joseph's household told them. "Don't be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I had your money." Then he brought Simeon out to them.
New American Standard Bible   
He said, "Be at ease, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money." Then he brought Simeon out to them.
New International Version   
"It's all right," he said. "Don't be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver." Then he brought Simeon out to them.
New Living Translation   
"Relax. Don't be afraid," the household manager told them. "Your God, the God of your father, must have put this treasure into your sacks. I know I received your payment." Then he released Simeon and brought him out to them.
Webster's Bible Translation   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out to them.
The World English Bible   
He said, "Peace be to you. Don't be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money." He brought Simeon out to them.
EasyEnglish Bible   
The servant replied, ‘Do not worry. Everything is all right. Your God, the God of your father, put the valuable silver coins there. I received your money. No problem!’ Then the servant brought Simeon out to see his brothers.
Young‘s Literal Translation   
And he saith, `Peace to you, fear not: your God and the God of your father hath given to you hidden treasure in your bags, your money came unto me;' and he bringeth out Simeon unto them.
New Life Version   
But he answered, “Peace be with you. Do not be afraid. Your God and the God of your father has given you riches in your bags. I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
The Voice Bible   
Steward: There is no need to worry or be afraid. Be at peace. Your God and the God of your father must have filled your sacks with this treasure. I received your money the last time. In a while the steward brought Simeon out to see them.
Living Bible   
“Don’t worry about it,” the household manager told them; “your God, even the God of your fathers, must have put it there, for we collected your money all right.” Then he released Simeon and brought him out to them.
New Catholic Bible   
But he told them, “Be at peace! Do not fear! Your God and the God of your fathers placed riches in your sacks. I received your money.” And he brought Simeon to them.
Legacy Standard Bible   
And he said, “Be well, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; your money has come to me.” Then he brought Simeon out to them.
Jubilee Bible 2000   
And he said, Peace be to you, fear not; your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks; I had your money. And he brought Simeon out unto them.
Christian Standard Bible   
Then the steward said, “May you be well. Don’t be afraid. Your God and the God of your father must have put treasure in your bags. I received your silver.” Then he brought Simeon out to them.
Amplified Bible © 1954   
But [the steward] said, Peace be to you, fear not; your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I received your money. And he brought Simeon out to them.
New Century Version   
But the servant answered, “It’s all right. Don’t be afraid. Your God, the God of your father, must have put the money in your sacks. I got the money you paid me for the grain last time.” Then the servant brought Simeon out to them.
The Message   
The steward said, “Everything’s in order. Don’t worry. Your God and the God of your father must have given you a bonus. I was paid in full.” And with that, he presented Simeon to them.
Evangelical Heritage Version ™   
He said, “There is no problem. Do not be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your bags. I received your money.” He brought Simeon out to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He replied, “Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
Good News Translation®   
The servant said, “Don't worry. Don't be afraid. Your God, the God of your father, must have put the money in your sacks for you. I received your payment.” Then he brought Simeon to them.
Wycliffe Bible   
And he answered, Peace be to you, do not ye dread; your God, and [the] God of your father, gave to you (the) treasures in your bags; for I have the money proved, which ye gave to me (for I have the approved money, which ye gave to me). And he led out Simeon to them;
Contemporary English Version   
“It's all right,” the servant replied. “Don't worry. The God you and your father worship must have put the money there, because I received your payment in full.” Then he brought Simeon out to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He replied, “Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He replied, “Rest assured; do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He replied, ‘Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money.’ Then he brought Simeon out to them.
Common English Bible © 2011   
He said, “You are fine. Don’t be afraid. Your God and your father’s God must have hidden a treasure in your sacks. I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
Amplified Bible © 2015   
But the steward [encouraged them and] said, “Peace be to you, do not be afraid; your God and the God of your father has [miraculously] given you treasure in your sacks. I [already] had your money [which you paid to us].” Then he brought Simeon out to them.
English Standard Version Anglicised   
He replied, “Peace to you, do not be afraid. Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you. I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
New American Bible (Revised Edition)   
He replied, “Calm down! Do not fear! Your God and the God of your father must have put treasure in your bags for you. As for your money, I received it.” With that, he led Simeon out to them.
New American Standard Bible   
But he said, “Peace be to you, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; your money was in my possession.” Then he brought Simeon out to them.
The Expanded Bible   
But the servant answered, “·It’s all right [L Peace be with you]. Don’t be afraid. Your God, the God of your father, must have put the ·money [silver; L treasure] in your sacks. I got the ·money [silver] you paid me for the grain last time.” Then the servant brought Simeon out to them.
Tree of Life Version   
“Be at peace,” he replied. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. Your money had come to me.” Then he brought Simeon out to them,
Revised Standard Version   
He replied, “Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
New International Reader's Version   
“It’s all right,” the manager said. “Don’t be afraid. Your God, the God of your father, has given you riches in your sacks. I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
BRG Bible   
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
Complete Jewish Bible   
“Stop worrying,” he replied, “don’t be afraid. Your God and the God of your father put treasure in your packs. As for your money — I was the one who received it.” Then he brought Shim‘on out to them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He replied, ‘Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money.’ Then he brought Simeon out to them.
Orthodox Jewish Bible   
And he said, Shalom lachem, fear not; Eloheichem, and Elohei Avichem, hath given you matmon (treasure) in your sacks; I had your kesef. And he brought Shimon out unto them.
Names of God Bible   
“It’s alright,” he said. “Don’t be afraid! Your Elohim, the Elohim of your father, must have given you treasure in your sacks. I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
Modern English Version   
He said, “Be at peace; do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I had your money.” Then he brought Simeon out to them.
Easy-to-Read Version   
But the servant answered, “Don’t be afraid; believe me. Your God, the God of your father, must have put the money in your sack as a gift. I remember that you paid me for the grain the last time.” Then the servant brought Simeon out of the prison.
International Children’s Bible   
But the servant answered, “It’s all right. Don’t be afraid. Your God, the God of your father, must have put the money in your sacks. I got the money you paid me for the grain last time.” Then the servant brought Simeon out to them.
Lexham English Bible   
And he said, “Peace to you; do not be afraid. Your God and the God of your father must have given you a treasure in your sacks; your money came to me.” And he brought Simeon out to them.
New International Version - UK   
‘It’s all right,’ he said. ‘Don’t be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver.’ Then he brought Simeon out to them.