Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 43:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כאשר כלו לאכל את השבר אשר הביאו ממצרים ויאמר אליהם אביהם שבו שברו לנו מעט אכל
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kASHr klv lAkl At hSHbr ASHr hbyAv mmTSrym vyAmr Alyhm Abyhm SHbv SHbrv lnv m`t Akl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
consumptisque cibis quos ex Aegypto detulerant dixit Iacob ad filios suos revertimini et emite pauxillum escarum

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
New King James Version   
And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, “Go back, buy us a little food.”
21st Century King James Version   
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, “Go again, buy us a little food.”

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
Darby Bible Translation   
And it came to pass, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, Go again, buy us a little food.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they had eaten up all the corn, which they had brought out of Egypt, Jacob said to his sons: Go again and buy us a little food.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
English Standard Version Journaling Bible   
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.”
God's Word   
When they finished eating the grain they had brought from Egypt, Israel said to his sons, "Go back and buy us a little more food."
Holman Christian Standard Bible   
When they had used up the grain they had brought back from Egypt, their father said to them, "Go back and buy us some food."
International Standard Version   
As a result, when Jacob's family was beginning to eat the last of the grain that they had brought back from Egypt, their father Jacob told his sons, "Go back to Egypt and buy us some food."
NET Bible   
When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Return, buy us a little more food."
New American Standard Bible   
So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food."
New International Version   
So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Go back and buy us a little more food."
New Living Translation   
When the grain they had brought from Egypt was almost gone, Jacob said to his sons, "Go back and buy us a little more food."
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, when they had consumed the corn which they had brought from Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
The World English Bible   
It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."
EasyEnglish Bible   
Jacob's family ate all the food that they had brought from Egypt. So Jacob said to his sons, ‘Go back to Egypt, and buy some more food for us.’
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass, when they have finished eating the corn which they brought from Egypt, that their father saith unto them, `Turn back, buy for us a little food.'
New Life Version   
When they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again and buy us a little food.”
The Voice Bible   
And after Jacob and his sons had eaten up all of the grain they had brought from Egypt, their father was ready to send them again. Jacob: Go to Egypt again, and buy us some more food.
Living Bible   
When the grain they had brought from Egypt was almost gone, their father said to them, “Go again and buy us a little food.”
New Catholic Bible   
When they had finished eating the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Return there to buy a little more food for us.”
Legacy Standard Bible   
And it happened when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, “Go back, buy us a little food.”
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass when they had eaten up the wheat which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
Christian Standard Bible   
When they had used up the grain they had brought back from Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little food.”
Amplified Bible © 1954   
And when [the families of Jacob’s sons] had eaten up the grain which the men had brought from Egypt, their father said to them, Go again; buy us a little food.
New Century Version   
When Jacob’s family had eaten all the grain they had brought from Egypt, Jacob said to them, “Go to Egypt again and buy a little more grain for us to eat.”
The Message   
The famine got worse. When they had eaten all the food they had brought back from Egypt, their father said, “Go back and get some more food.”
Evangelical Heritage Version ™   
so when they had eaten all the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy a little more food for us.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they had eaten up the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little more food.”
Good News Translation®   
and when the family of Jacob had eaten all the grain which had been brought from Egypt, Jacob said to his sons, “Go back and buy a little food for us.”
Wycliffe Bible   
and when the meats were wasted, which they [had] brought from Egypt, Jacob said to his sons, Turn ye again, and buy ye a little of meats to us. (and when all the corn, or all the grain. which they had brought from Egypt, had been eaten, Jacob said to his sons, Return ye, and buy ye a little food for us.)
Contemporary English Version   
until finally, Jacob's family had eaten all the grain they had bought in Egypt. So Jacob said to his sons, “Go back and buy some more grain.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they had eaten the grain which they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And when they had eaten up the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again; buy us a little more food.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And when they had eaten up the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, ‘Go again, buy us a little more food.’
Common English Bible © 2011   
and when they had eaten all the grain that they brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little food.”
Amplified Bible © 2015   
And it happened that when the families of Jacob’s sons had finished eating [all of] the grain which they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.”
English Standard Version Anglicised   
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.”
New American Bible (Revised Edition)   
So when they had used up all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little more food.”
New American Standard Bible   
So it came about, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, “Go back, buy us a little food.”
The Expanded Bible   
When ·Jacob’s family [L they] had eaten all the grain they had brought from Egypt, Jacob said to them, “Go to Egypt again and buy a little more ·grain [L food] for us to eat.”
Tree of Life Version   
When they finished eating the grain they had brought from Egypt their father said to them, “Go back. Buy us a little food.”
Revised Standard Version   
And when they had eaten the grain which they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.”
New International Reader's Version   
After a while Jacob’s family had eaten all the grain the brothers had brought from Egypt. So their father said to them, “Go back. Buy us a little more food.”
BRG Bible   
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
Complete Jewish Bible   
so when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And when they had eaten up the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, ‘Go again, buy us a little more food.’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, when they had eaten up the shever (grain) which they had brought out of Mitzrayim, then Avihem said unto them, Shuvu (return)! Buy for us a little ochel.
Names of God Bible   
When they finished eating the grain they had brought from Egypt, Israel said to his sons, “Go back and buy us a little more food.”
Modern English Version   
When they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little food.”
Easy-to-Read Version   
The people ate all the grain they had brought from Egypt. When that grain was gone, Jacob said to his sons, “Go to Egypt and buy some more grain for us to eat.”
International Children’s Bible   
Jacob’s family had eaten all the grain they had brought from Egypt. So Jacob said to them, “Go to Egypt again. Buy a little more grain for us to eat.”
Lexham English Bible   
And it happened that as they finished eating the grain which they had brought from Egypt their father said to them, “Return and buy a little food for us.”
New International Version - UK   
So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, ‘Go back and buy us a little more food.’