Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 42:37   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר ראובן אל אביו לאמר את שני בני תמית אם לא אביאנו אליך תנה אתו על ידי ואני אשיבנו אליך
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr rAvbn Al Abyv lAmr At SHny bny tmyt Am lA AbyAnv Alyk tnh Atv `l ydy vAny ASHybnv Alyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui respondit Ruben duos filios meos interfice si non reduxero illum tibi trade in manu mea et ego eum restituam

King James Variants
American King James Version   
And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again.
King James 2000 (out of print)   
And Reuben spoke unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Authorized (King James) Version   
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
New King James Version   
Then Reuben spoke to his father, saying, “Kill my two sons if I do not bring him back to you; put him in my hands, and I will bring him back to you.”
21st Century King James Version   
And Reuben spoke unto his father, saying, “Slay my two sons if I bring him not to thee. Deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.”

Other translations
American Standard Version   
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Darby Bible Translation   
And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons if I bring him not back to thee: give him into my hand, and I will bring him to thee again.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Ruben answered him: Kill my two sons if I bring him not again to thee: deliver him unto my hand, and I will restore him to thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Reuben said to his father, “Kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.”
God's Word   
So Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I don't bring him back to you. Let me take care of him, and I'll bring him back to you."
Holman Christian Standard Bible   
Then Reuben said to his father, "You can kill my two sons if I don't bring him back to you. Put him in my care, and I will return him to you."
International Standard Version   
"Feel free to put my own two sons to death," Reuben responded to his father, "if I don't bring him back to you. Trust me—I'll bring him back to you."
NET Bible   
Then Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care and I will bring him back to you."
New American Standard Bible   
Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you."
New International Version   
Then Reuben said to his father, "You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back."
New Living Translation   
Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I don't bring Benjamin back to you. I'll be responsible for him, and I promise to bring him back."
Webster's Bible Translation   
And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
The World English Bible   
Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons, if I don't bring him to you. Entrust him to my care, and I will bring him to you again."
EasyEnglish Bible   
Then Reuben said to his father, Jacob, ‘I will bring Benjamin back to you. If I do not, then you can kill both of my sons. Trust me to take care of him. I will bring him back.’
Young‘s Literal Translation   
And Reuben speaketh unto his father, saying, `My two sons thou dost put to death, if I bring him not in unto thee; give him into my hand, and I -- I bring him back unto thee;'
New Life Version   
Then Reuben told his father, “You may kill my two sons if I do not return him to you. Put him in my care, and I will return him to you.”
The Voice Bible   
Reuben: Father, you may kill my own two sons if I do not bring Benjamin back to you. Put him in my care, and I promise to bring him back to you.
Living Bible   
Then Reuben said to his father, “Kill my two sons if I don’t bring Benjamin back to you. I’ll be responsible for him.”
New Catholic Bible   
Reuben said to his father, “You can kill my two sons if we do not bring him back to you. Entrust him to me, and I will bring him back.”
Legacy Standard Bible   
Then Reuben spoke to his father, saying, “You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my hand, and I will return him to you.”
Jubilee Bible 2000   
And Reuben spoke unto his father, saying, Slay my two sons, if I do not bring him to thee; deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Christian Standard Bible   
Then Reuben said to his father, “You can kill my two sons if I don’t bring him back to you. Put him in my care, and I will return him to you.”
Amplified Bible © 1954   
And Reuben said to his father, Slay my two sons if I do not bring [Benjamin] back to you. Deliver him into my keeping, and I will bring him back to you.
New Century Version   
Then Reuben said to his father, “You may put my two sons to death if I don’t bring Benjamin back to you. Trust him to my care, and I will bring him back to you.”
The Message   
Reuben spoke up: “I’ll put my two sons in your hands as hostages. If I don’t bring Benjamin back, you can kill them. Trust me with Benjamin; I’ll bring him back.”
Evangelical Heritage Version ™   
Reuben spoke to his father, “You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back to you again.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Reuben said to his father, “You may kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.”
Good News Translation®   
Reuben said to his father, “If I do not bring Benjamin back to you, you can kill my two sons. Put him in my care, and I will bring him back.”
Wycliffe Bible   
To whom Reuben answered, Slay thou my two sons, if I shall not bring him again to thee; take thou him in mine hand (give thou him into my hands), and I shall restore him to thee.
Contemporary English Version   
Reuben spoke up, “Father, if I don't bring Benjamin back, you can kill both of my sons. Trust me with him, and I'll bring him back.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Reuben said to his father, “Slay my two sons if I do not bring him back to you; put him in my hands, and I will bring him back to you.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Reuben said to his father, “You may kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Reuben said to his father, ‘You may kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.’
Common English Bible © 2011   
Reuben said to his father, “You may put both of my sons to death if I don’t bring him back to you. Make him my responsibility, and I will make sure he returns to you.”
Amplified Bible © 2015   
Then Reuben spoke to his father, “You may put my two sons to death if I do not bring Benjamin back to you; put him in my care, and I will return him to you.”
English Standard Version Anglicised   
Then Reuben said to his father, “Kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then Reuben told his father: “You may kill my own two sons if I do not return him to you! Put him in my care, and I will bring him back to you.”
New American Standard Bible   
Then Reuben spoke to his father, saying, “You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you.”
The Expanded Bible   
Then Reuben said to his father, “You may put my two sons to death if I don’t bring Benjamin back to you. ·Trust him to my care [L Put him in my hands], and I will bring him back to you.”
Tree of Life Version   
Then Reuben spoke to his father, saying, “You can put my two sons to death if I don’t bring him back to you. Put him in my hand and I—I will return him to you.”
Revised Standard Version   
Then Reuben said to his father, “Slay my two sons if I do not bring him back to you; put him in my hands, and I will bring him back to you.”
New International Reader's Version   
Then Reuben spoke to his father. He said, “You can put both of my sons to death if I don’t bring Benjamin back to you. Trust me to take care of him. I’ll bring him back.”
BRG Bible   
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Complete Jewish Bible   
Re’uven said to his father, “If I don’t bring him back to you, you can kill my own two sons! Put him in my care; I will return him to you.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Reuben said to his father, ‘You may kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.’
Orthodox Jewish Bible   
And Reuven spoke unto Aviv, saying, Slay my two banim, if I bring him not to thee; entrust him into my yad, and I will bring him to thee again.
Names of God Bible   
So Reuben said to his father, “You may put my two sons to death if I don’t bring him back to you. Let me take care of him, and I’ll bring him back to you.”
Modern English Version   
Reuben spoke to his father, saying, “Kill my two sons if I fail to bring him to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.”
Easy-to-Read Version   
But Reuben said to his father, “Father, you may kill my two sons if I don’t bring Benjamin back to you. Trust me. I will bring him back to you.”
International Children’s Bible   
Then Reuben said to his father, “You may put my 2 sons to death if I don’t bring Benjamin back to you. Trust him to my care. I will bring him back to you.”
Lexham English Bible   
Then Reuben said to his father, “You may kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hand and I myself will return him to you.”
New International Version - UK   
Then Reuben said to his father, ‘You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.’