Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 42:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם כנים אתם--אחיכם אחד יאסר בבית משמרכם ואתם לכו הביאו שבר רעבון בתיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
Am knym Atm--AKHykm AKHd yAsr bbyt mSHmrkm vAtm lkv hbyAv SHbr r`bvn btykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si pacifici estis frater vester unus ligetur in carcere vos autem abite et ferte frumenta quae emistis in domos vestras

King James Variants
American King James Version   
If you be true men, let one of your brothers be bound in the house of your prison: go you, carry corn for the famine of your houses:
King James 2000 (out of print)   
If you be true men, let one of your brothers be bound in the house of your prison: go, carry grain for the famine of your houses:
King James Bible (Cambridge, large print)   
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
Authorized (King James) Version   
if ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
New King James Version   
If you are honest men, let one of your brothers be confined to your prison house; but you, go and carry grain for the famine of your houses.
21st Century King James Version   
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the prison house. Go ye, carry corn for the famine of your houses.

Other translations
American Standard Version   
if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses:
Darby Bible Translation   
If ye are honest, let one of your brethren remain bound in the house of your prison, but go ye, carry grain for the hunger of your households;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If you be peaceable men, let one of your brethren be bound in prison: and go ye your ways and carry the corn that you have bought, unto your houses.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison house; but go ye, carry corn for the famine of your houses:
English Standard Version Journaling Bible   
if you are honest men, let one of your brothers remain confined where you are in custody, and let the rest go and carry grain for the famine of your households,
God's Word   
If you are honest men, you will let one of your brothers stay here in prison. The rest of you will go and take grain back to your starving families.
Holman Christian Standard Bible   
If you are honest, let one of you be confined to the guardhouse, while the rest of you go and take grain to relieve the hunger of your households.
International Standard Version   
If you're honest men, leave one of your brothers here in custody, then the rest of you can leave and take some grain with you to alleviate the famine that's affecting your households.
NET Bible   
If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison while the rest of you go and take grain back for your hungry families.
New American Standard Bible   
if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households,
New International Version   
If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your starving households.
New Living Translation   
If you really are honest men, choose one of your brothers to remain in prison. The rest of you may go home with grain for your starving families.
Webster's Bible Translation   
If ye are true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
The World English Bible   
If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses.
EasyEnglish Bible   
If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison. The other brothers can go back to Canaan. You may take food back with you, because your families are hungry.
Young‘s Literal Translation   
if ye [are] right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn [for] the famine of your houses,
New Life Version   
If you are men who do not lie, let one of your brothers stay here in prison for all of you. But you others go and carry grain for your hungry families.
The Voice Bible   
If you really are honest men, then I will choose one of your brothers to stay here in prison. The rest of you may go and carry grain to your families who are suffering because of the famine.
Living Bible   
I’m going to take a chance that you are honorable; only one of you shall remain in chains in jail, and the rest of you may go on home with grain for your families;
New Catholic Bible   
If you are honest, then leave one of your brothers in prison and go to bring the grain to ease the hunger of your household.
Legacy Standard Bible   
if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, bring grain for the famine of your households,
Jubilee Bible 2000   
If ye are men of the truth, let one of your brethren be bound in the house of your prison; go ye, carry food for the famine of your houses
Christian Standard Bible   
If you are honest, let one of you be confined to the guardhouse, while the rest of you go and take grain to relieve the hunger of your households.
Amplified Bible © 1954   
If you are true men, let one of your brothers be bound in your prison, but [the rest of] you go and carry grain for those weakened with hunger in your households.
New Century Version   
If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison while the rest of you go and carry grain back to feed your hungry families.
The Message   
On the third day, Joseph spoke to them. “Do this and you’ll live. I’m a God-fearing man. If you’re as honest as you say you are, one of your brothers will stay here in jail while the rest of you take the food back to your hungry families. But you have to bring your youngest brother back to me, confirming the truth of your speech—and not one of you will die.” They agreed.
Evangelical Heritage Version ™   
If you are honest men, let one of your brothers be confined in the jail, but the rest of you go and deliver grain to your houses to relieve the famine.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
if you are honest men, let one of your brothers stay here where you are imprisoned. The rest of you shall go and carry grain for the famine of your households,
Good News Translation®   
To prove that you are honest, one of you will stay in the prison where you have been kept; the rest of you may go and take back to your starving families the grain that you have bought.
Wycliffe Bible   
if ye be peaceable, one brother of you be bound in prison; forsooth (the rest) go ye, and bear the wheat, which ye have bought, into your houses, (if ye be honest men, then one of your brothers shall be kept here in the prison; but the rest of you go, and take the corn, or the grain, which ye have bought, back to your hungry households, or your hungry families,)
Contemporary English Version   
If you are honest men, one of you must stay here in jail, and the rest of you can take the grain back to your starving families.
Revised Standard Version Catholic Edition   
if you are honest men, let one of your brothers remain confined in your prison, and let the rest go and carry grain for the famine of your households,
New Revised Standard Version Updated Edition   
if you are honest men, let one of your brothers stay here where you are imprisoned. The rest of you shall go and carry grain for the famine of your households
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
if you are honest men, let one of your brothers stay here where you are imprisoned. The rest of you shall go and carry grain for the famine of your households,
Common English Bible © 2011   
If you are honest men, let one of your brothers stay in prison, and the rest of you, go, take grain back to those in your households who are hungry.
Amplified Bible © 2015   
if you are honest men, let one of your brothers be confined in your [place here in] prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine in your households,
English Standard Version Anglicised   
if you are honest men, let one of your brothers remain confined where you are in custody, and let the rest go and carry grain for the famine of your households,
New American Bible (Revised Edition)   
If you are honest men, let one of your brothers be confined in this prison, while the rest of you go and take home grain for your starving families.
New American Standard Bible   
if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households,
The Expanded Bible   
If you are honest men, let one of your brothers stay here in ·prison [the guardhouse] while the rest of you go and carry grain ·back to feed your hungry families [L for your families because of the famine].
Tree of Life Version   
If you’re honest, let one of your brothers remain as a prisoner in the guardhouse where you’ve been, while you, go and bring grain for the hunger in your homes.
Revised Standard Version   
if you are honest men, let one of your brothers remain confined in your prison, and let the rest go and carry grain for the famine of your households,
New International Reader's Version   
If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison. The rest of you may go and take grain back to your hungry families.
BRG Bible   
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
Complete Jewish Bible   
(v) If you are upright men, let one of your brothers remain incarcerated in the prison you’re being kept in, while you go and carry grain back to relieve the famine in your homes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
if you are honest men, let one of your brothers stay here where you are imprisoned. The rest of you shall go and carry grain for the famine of your households,
Orthodox Jewish Bible   
If ye be truthful ones, let one of your achim be bound in your bais mishmar; go ye, carry grain for the ra’avon (famine of) bateichem (your house);
Names of God Bible   
If you are honest men, you will let one of your brothers stay here in prison. The rest of you will go and take grain back to your starving families.
Modern English Version   
If you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison house. The rest of you go and carry grain for the famine of your households.
Easy-to-Read Version   
If you are honest men, one of your brothers can stay here in prison, and the others can go and carry grain back to your people.
International Children’s Bible   
If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison. The rest of you go and carry grain back to feed your hungry families.
Lexham English Bible   
If you are honest, let one of your brothers be kept in prison where you are now being kept, but the rest of you go, carry grain for the famine for your households.
New International Version - UK   
if you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your starving households.