Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 41:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והנה שבע פרות אחרות עלות אחריהן מן היאר רעות מראה ודקות בשר ותעמדנה אצל הפרות על שפת היאר
Hebrew - Transliteration via code library   
vhnh SHb` prvt AKHrvt `lvt AKHryhn mn hyAr r`vt mrAh vdqvt bSHr vt`mdnh ATSl hprvt `l SHpt hyAr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aliae quoque septem emergebant de flumine foedae confectaeque macie et pascebantur in ipsa amnis ripa in locis virentibus

King James Variants
American King James Version   
And, behold, seven other cows came up after them out of the river, ill favored and skinney; and stood by the other cows on the brink of the river.
King James 2000 (out of print)   
And, behold, seven other cows came up after them out of the river, ill favored and thin; and stood by the other cows upon the bank of the river.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
Authorized (King James) Version   
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
New King James Version   
Then behold, seven other cows came up after them out of the river, ugly and gaunt, and stood by the other cows on the bank of the river.
21st Century King James Version   
And behold, seven other cows came up after them out of the river, illfavored and leanfleshed, and stood by the other cows upon the brink of the river.

Other translations
American Standard Version   
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.
Darby Bible Translation   
And behold, seven other kine came up after them out of the river, bad-looking and lean-fleshed, and stood by the kine on the bank of the river.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Other seven also came up out of the river, ill favoured, and leanfleshed: and they fed on the very bank of the river, in green places:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
English Standard Version Journaling Bible   
And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
God's Word   
Seven other cows came up from the river behind them. These cows were sickly and skinny. They stood behind the first seven cows on the riverbank.
Holman Christian Standard Bible   
After them, seven other cows, sickly and thin, came up from the Nile and stood beside those cows along the bank of the Nile.
International Standard Version   
Right after that, seven more cows came up out of the Nile. Ugly and gaunt, they stood next to the other cows on the bank of the Nile River.
NET Bible   
Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, and they stood beside the other cows at the edge of the river.
New American Standard Bible   
Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and gaunt, and they stood by the other cows on the bank of the Nile.
New International Version   
After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the riverbank.
New Living Translation   
Then he saw seven more cows come up behind them from the Nile, but these were scrawny and thin. These cows stood beside the fat cows on the riverbank.
Webster's Bible Translation   
And behold, seven other cows came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed; and stood by the other cows upon the brink of the river.
The World English Bible   
Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ugly and thin, and stood by the other cattle on the brink of the river.
EasyEnglish Bible   
After those seven fat cows, Pharaoh saw seven other cows that also came up out of the river. Those cows were thin and not good to look at. They stood next to the other cows at the side of the river.
Young‘s Literal Translation   
and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean [in] flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,
New Life Version   
Then he saw seven other cows coming out of the Nile after them. They looked bad and were thin. They stood by the other cows beside the Nile.
The Voice Bible   
Then, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile and stood by them on the bank of the river.
Living Bible   
Then seven other cows came up from the river, but they were very skinny and all their ribs stood out. They went over and stood beside the fat cows.
New Catholic Bible   
Then seven other cows came up out of the Nile after them. They were ugly and thin, and they stopped alongside the first cows on the shore of the Nile.
Legacy Standard Bible   
Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and thin, and they stood by the other cows on the bank of the Nile.
Jubilee Bible 2000   
And, behold, seven other cows came up after them out of the river, ugly and lean-fleshed, and stood by the other cows upon the brink of the river.
Christian Standard Bible   
After them, seven other cows, sickly and thin, came up from the Nile and stood beside those cows along the bank of the Nile.
Amplified Bible © 1954   
And behold, seven other cows came up after them out of the river [Nile], ill favored and gaunt and ugly, and stood by the fat cows on the bank of the river [Nile].
New Century Version   
Then seven more cows came up out of the river, but they were thin and ugly. They stood beside the seven beautiful cows on the bank of the Nile.
The Message   
Two years passed and Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile River. Seven cows came up out of the Nile, all shimmering with health, and grazed on the marsh grass. Then seven other cows, all skin and bones, came up out of the river after them and stood by them on the bank of the Nile. The skinny cows ate the seven healthy cows. Then Pharaoh woke up.
Evangelical Heritage Version ™   
Just then seven ugly, thin cows came up out of the river behind them, and they stood beside the other cows on the bank of the river.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
Good News Translation®   
Then seven other cows came up; they were thin and bony. They came and stood by the other cows on the riverbank,
Wycliffe Bible   
and (an)other seven, foul and lean, came out of the river, and were fed in that brink of the water, in green places; (and then seven others, foul and lean, came out of the river, and were fed on the bank of the river, in the green places;)
Contemporary English Version   
Then seven ugly, skinny cows came up out of the river and
Revised Standard Version Catholic Edition   
And behold, seven other cows, gaunt and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them and stood by the other cows on the bank of the Nile.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
Common English Bible © 2011   
Just then, seven other cows, terrible-looking and scrawny, climbed up out of the Nile after them and stood beside them on the bank of the Nile.
Amplified Bible © 2015   
Then behold, seven other cows came up after them out of the Nile, ugly and gaunt and raw-boned, and stood by the fat cows on the bank of the Nile.
English Standard Version Anglicised   
And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
New American Bible (Revised Edition)   
Behind them seven other cows, poor-looking and gaunt, came up out of the Nile; and standing on the bank of the Nile beside the others,
New American Standard Bible   
Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and thin, and they stood by the other cows on the bank of the Nile.
The Expanded Bible   
Then seven more cows came up out of the river, but they were thin and ugly. They stood beside the seven ·beautiful [L other] cows on the bank of the Nile.
Tree of Life Version   
Then behold, there were seven other cows coming up after them from the Nile, ugly and emaciated, and they stood beside the cows at the edge of the Nile.
Revised Standard Version   
And behold, seven other cows, gaunt and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
New International Reader's Version   
After them, seven other cows came up out of the Nile. They looked ugly and skinny. They were standing beside the other cows on the riverbank.
BRG Bible   
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
Complete Jewish Bible   
After them, there came up out of the river seven more cows, miserable-looking and lean; and they stood by the other cows at the edge of the river.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
Orthodox Jewish Bible   
And, hinei, seven other cows came up after them out of the Nile, ra’ot mareh (ugly in appearance) and dakot basar (gaunt ones in flesh, lean-fleshed); and stood by the other cows upon the bank of the Nile.
Names of God Bible   
Seven other cows came up from the river behind them. These cows were sickly and skinny. They stood behind the first seven cows on the riverbank.
Modern English Version   
Then seven other cows came up after them out of the river, ugly and gaunt, and stood by the other cows on the riverbank.
Easy-to-Read Version   
Then seven more cows came out of the river and stood on the bank of the river by the healthy cows. But these cows were thin and looked sick.
International Children’s Bible   
Then seven more cows came up out of the river. But they were thin and ugly. They stood beside the seven beautiful cows on the bank of the Nile.
Lexham English Bible   
And behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and gaunt, and they stood beside those cows on the bank of the Nile.
New International Version - UK   
After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the river-bank.