Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 34:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הרבו עלי מאד מהר ומתן ואתנה כאשר תאמרו אלי ותנו לי את הנער לאשה
Hebrew - Transliteration via code library   
hrbv `ly mAd mhr vmtn vAtnh kASHr tAmrv Aly vtnv ly At hn`r lASHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxorem

King James Variants
American King James Version   
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as you shall say to me: but give me the damsel to wife.
King James 2000 (out of print)   
Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according as you shall say unto me: but give me the damsel for my wife.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
Authorized (King James) Version   
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
New King James Version   
Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the young woman as a wife.”
21st Century King James Version   
Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me; but give me the damsel for a wife.”

Other translations
American Standard Version   
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
Darby Bible Translation   
Impose on me very much as dowry and gift, and I will give according as ye shall say to me; but give me the maiden as wife.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Raise the dowery,, and ask gifts, and I will gladly give what you shall demand: only give me this damsel to wife.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
English Standard Version Journaling Bible   
Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife.”
God's Word   
Set the price I must pay for the bride and the gift I must give her as high as you want. I'll pay exactly what you tell me. Give me the girl as my wife."
Holman Christian Standard Bible   
Demand of me a high compensation and gift; I'll give you whatever you ask me. Just give the girl to be my wife!"
International Standard Version   
No matter how big or how extensive your demands are for a dowry and wedding presents from me, I'll provide whatever you ask. Only give me the young lady to be my wife."
NET Bible   
You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, and I'll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!"
New American Standard Bible   
"Ask me ever so much bridal payment and gift, and I will give according as you say to me; but give me the girl in marriage."
New International Version   
Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the young woman as my wife."
New Living Translation   
No matter what dowry or gift you demand, I will gladly pay it--just give me the girl as my wife."
Webster's Bible Translation   
Ask me never so much dower and gift, and I will give according as ye shall say to me: but give me the damsel for a wife.
The World English Bible   
Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife."
EasyEnglish Bible   
I will pay you the gifts that you ask for Dinah. It can be as much as you like. I will pay it all, because I want to have Dinah as my wife.’
Young‘s Literal Translation   
multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.'
New Life Version   
Make your price and wedding gift as much as you want. I will give you as much as you ask. Only give me the girl to be my wife.”
The Voice Bible   
Set the bride-price and gift as high as you like, and I will give you whatever it takes. Just please allow me to marry the young woman.
Living Bible   
No matter what dowry or gift you demand, I will pay it—only give me the girl as my wife.”
New Catholic Bible   
You can even raise my bridal price greatly and the value of the due gifts. I will give you whatever you ask. Only give me the young woman as my wife.”
Legacy Standard Bible   
Ask me ever so much bridal payment and gift, and I will give according as you say to me; but give me the girl as a wife.”
Jubilee Bible 2000   
Ask me for as much dowry and gift as ye desire, and I will give according as ye shall say unto me; but give me the damsel to wife.
Christian Standard Bible   
Demand of me a high compensation and gift; I’ll give you whatever you ask me. Just give the girl to be my wife!”
Amplified Bible © 1954   
Ask me ever so much dowry and [marriage] gift, and I will give according to what you tell me; only give me the girl to be my wife.
New Century Version   
Ask as much as you want for the payment for the bride, and I will give it to you. Just let me marry Dinah.”
The Message   
Shechem then spoke for himself, addressing Dinah’s father and brothers: “Please, say yes. I’ll pay anything. Set the bridal price as high as you will—the sky’s the limit! Only give me this girl for my wife.”
Evangelical Heritage Version ™   
No matter how great a bride price and gift you demand, I will give it. Just give me the young woman as a wife.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Put the marriage present and gift as high as you like, and I will give whatever you ask me; only give me the girl to be my wife.”
Good News Translation®   
Tell me what presents you want, and set the payment for the bride as high as you wish; I will give you whatever you ask, if you will only let me marry her.”
Wycliffe Bible   
increase ye the dower, and ask ye (for) gifts, and I shall give willfully that that ye ask; only give ye this damsel (for) a wife to me. (increase ye the dowry, and ask ye for gifts, and I shall willingly give what ye ask; only give ye to me this young woman for a wife.)
Contemporary English Version   
Ask anything, no matter how expensive. I'll do anything, just let me marry Dinah.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Ask of me ever so much as marriage present and gift, and I will give according as you say to me; only give me the maiden to be my wife.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Put the marriage present and gift as high as you like, and I will give whatever you ask me; only give me the young woman to be my wife.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Put the marriage present and gift as high as you like, and I will give whatever you ask me; only give me the girl to be my wife.’
Common English Bible © 2011   
Make the bride price and marriage gifts as large as you like, and I will pay whatever you tell me. Then let me marry the young woman.”
Amplified Bible © 2015   
Demand of me a very large bridal payment and gift [as compensation for giving up your daughter and sister], and I will give you whatever you tell me; only give me the girl to be my wife.”
English Standard Version Anglicised   
Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife.”
New American Bible (Revised Edition)   
No matter how high you set the bridal price and gift, I will give you whatever you ask from me; only give me the young woman as a wife.”
New American Standard Bible   
Demand of me ever so much bridal payment and gift, and I will give whatever you tell me; but give me the girl in marriage.”
The Expanded Bible   
Ask as much as you want for the ·payment for the bride [bridal payment and gift; C traditional payments to the family], and I will give it to you. Just ·let me marry Dinah [L give me the girl as a wife].”
Tree of Life Version   
Set the dowry and the presents as high as you like and I’ll give whatever you say to me. But give me the young woman as a wife.”
Revised Standard Version   
Ask of me ever so much as marriage present and gift, and I will give according as you say to me; only give me the maiden to be my wife.”
New International Reader's Version   
Make the price for the bride as high as you want to. I’ll pay you whatever you ask. Just give me the young woman. I want to marry her.”
BRG Bible   
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
Complete Jewish Bible   
Ask as large a bride-price as you like, I’ll pay whatever you tell me. Just let me marry the girl.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Put the marriage present and gift as high as you like, and I will give whatever you ask me; only give me the girl to be my wife.’
Orthodox Jewish Bible   
Ask me never so much mohar (bride price, dowry) and mattan (gift), and I will pay according as ye shall say unto me; but give me the na’arah as isha.
Names of God Bible   
Set the price I must pay for the bride and the gift I must give her as high as you want. I’ll pay exactly what you tell me. Give me the girl as my wife.”
Modern English Version   
You can make the dowry and gift I must bring high, and I will give according to what you say to me. Just give me the girl to marry.”
Easy-to-Read Version   
I will give you any gift you want if you will only allow me to marry Dinah. I will give you anything you ask, but let me marry her.”
International Children’s Bible   
Ask as much as you want for the payment for the bride. I will give it to you. Just let me marry Dinah.”
Lexham English Bible   
Make the bride price and gift as high as you like; I will give what you say to me. But give me the girl as a wife.”
New International Version - UK   
Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I’ll pay whatever you ask me. Only give me the young woman as my wife.’