Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 31:48   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר לבן הגל הזה עד ביני ובינך היום על כן קרא שמו גלעד
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr lbn hgl hzh `d byny vbynk hyvm `l kn qrA SHmv gl`d

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Laban tumulus iste testis erit inter me et te hodie et idcirco appellatum est nomen eius Galaad id est tumulus Testis

King James Variants
American King James Version   
And Laban said, This heap is a witness between me and you this day. Therefore was the name of it called Galeed;
King James 2000 (out of print)   
And Laban said, This heap is a witness between me and you this day. Therefore was the name of it called Galeed;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
Authorized (King James) Version   
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
New King James Version   
And Laban said, “This heap is a witness between you and me this day.” Therefore its name was called Galeed,
21st Century King James Version   
And Laban said, “This heap is a witness between me and thee this day.” Therefore was the name of it called Galeed,

Other translations
American Standard Version   
And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:
Darby Bible Translation   
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Laban said: This heap shall be a witness between me and thee this day, and therefore the name thereof was called Galaad, that is, The witness heap.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:
English Standard Version Journaling Bible   
Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he named it Galeed,
God's Word   
Laban said, "This pile of stones stands as a witness between you and me today." This is why it was named Galeed
Holman Christian Standard Bible   
Then Laban said, "This mound is a witness between you and me today." Therefore the place was called Galeed
International Standard Version   
Then Laban said, "This stack will serve as a witness between you and me today." That's how the place came to be named Galeed.
NET Bible   
Laban said, "This pile of stones is a witness of our agreement today." That is why it was called Galeed.
New American Standard Bible   
Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore it was named Galeed,
New International Version   
Laban said, "This heap is a witness between you and me today." That is why it was called Galeed.
New Living Translation   
Then Laban declared, "This pile of stones will stand as a witness to remind us of the covenant we have made today." This explains why it was called Galeed--"Witness Pile."
Webster's Bible Translation   
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:
The World English Bible   
Laban said, "This heap is witness between me and you this day." Therefore it was named Galeed
EasyEnglish Bible   
Laban said, ‘These stones show that we have made an agreement today.’ That is why the place was called Galeed.
Young‘s Literal Translation   
And Laban saith, `This heap [is] witness between me and thee to-day;' therefore hath he called its name Galeed;
New Life Version   
Laban said, “These stones are to stand for the agreement between you and me today.” So they were given the name Galeed.
The Voice Bible   
Laban: This pile of stones stands as a witness to the agreement we have made today. This is why he called it Galeed.
Living Bible   
They named it “The Witness Pile”—“Jegar-sahadutha,” in Laban’s language, and “Galeed” in Jacob’s. “This pile of stones will stand as a witness against us if either of us trespasses across this line,” Laban said.
New Catholic Bible   
Laban said, “Let this mound be today a witness between me and you.” Because of this he called it Galeed
Legacy Standard Bible   
Then Laban said, “This heap is a witness between you and me this day.” Therefore it was named Galeed,
Jubilee Bible 2000   
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
Christian Standard Bible   
Then Laban said, “This mound is a witness between you and me today.” Therefore the place was called Galeed
Amplified Bible © 1954   
Laban said, This heap is a witness today between you and me. Therefore it was named Galeed.
New Century Version   
Laban said to Jacob, “This pile of rocks will remind us of the agreement between us.” That is why the place was called A Pile to Remind Us.
The Message   
Laban said, “This monument of stones will be a witness, beginning now, between you and me.” (That’s why it is called Galeed—Witness Monument.) It is also called Mizpah (Watchtower) because Laban said, “God keep watch between you and me when we are out of each other’s sight. If you mistreat my daughters or take other wives when there’s no one around to see you, God will see you and stand witness between us.”
Evangelical Heritage Version ™   
Laban said, “This pile of stones is a witness between me and you this day.” So it was named Galeed
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he called it Galeed,
Good News Translation®   
Laban said to Jacob, “This pile of rocks will be a reminder for both of us.” That is why that place was named Galeed.
Wycliffe Bible   
And Laban said, This heap shall be (a) witness betwixt me and thee today, and therefore the name thereof was called Galeed, that is, The heap of witness.
Contemporary English Version   
Laban said to Jacob, “This pile of rocks will remind us of our agreement.” That's why the place was named Galeed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he named it Galeed,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he called it Galeed
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Laban said, ‘This heap is a witness between you and me today.’ Therefore he called it Galeed,
Common English Bible © 2011   
Laban said, “This mound is our witness today,” and, therefore, he too named it Galeed.
Amplified Bible © 2015   
Laban said, “This mound [of stones] is a witness [a reminder of the oath taken] today between you and me.” Therefore he [also] called the name Galeed,
English Standard Version Anglicised   
Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he named it Galeed,
New American Bible (Revised Edition)   
Laban said, “This mound will be a witness from now on between you and me.” That is why it was named Galeed—
New American Standard Bible   
Laban said, “This heap is a witness between you and me this day.” Therefore it was named Galeed,
The Expanded Bible   
Laban said to Jacob, “This ·pile of rocks [mound; heap] will ·remind us of the agreement [L be a witness] between us.” That is why the place was called ·A Pile to Remind Us [Galeed].
Tree of Life Version   
And Laban said, “This pile is a witness between me and you today.” That is why its name is Gal-ed,
Revised Standard Version   
Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he named it Galeed,
New International Reader's Version   
Laban said, “This pile of stones is a witness between you and me today.” That’s why it was named Galeed.
BRG Bible   
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
Complete Jewish Bible   
Lavan said, “This pile witnesses between me and you today.” This is why it is called Gal-‘Ed
New Revised Standard Version, Anglicised   
Laban said, ‘This heap is a witness between you and me today.’ Therefore he called it Galeed,
Orthodox Jewish Bible   
And Lavan said, This gal (heap, mound) is an ed (witness) between me and thee this day. Therefore was shmo called Gale’ed;
Names of God Bible   
Laban said, “This pile of stones stands as a witness between you and me today.” This is why it was named Galeed
Modern English Version   
Laban said, “This pile is a witness between me and you this day.” Therefore its name was called Galeed,
Easy-to-Read Version   
Laban said to Jacob, “This pile of rocks will help us both remember our agreement.” That is why Jacob called the place Galeed.
International Children’s Bible   
Laban said to Jacob, “This pile of rocks will remind us of the agreement between us.” That is why the place was called A Pile to Remind Us.
Lexham English Bible   
Then Laban said, “This pile of stones is a witness between me and you today.” Therefore its name is called Galeed,
New International Version - UK   
Laban said, ‘This heap is a witness between you and me today.’ That is why it was called Galeed.