Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 30:41   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה בכל יחם הצאן המקשרות ושם יעקב את המקלות לעיני הצאן ברהטים--ליחמנה במקלות
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh bkl yKHm hTSAn hmqSHrvt vSHm y`qb At hmqlvt l`yny hTSAn brhtym--lyKHmnh bmqlvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur quando primo tempore ascendebantur oves ponebat Iacob virgas in canalibus aquarum ante oculos arietum et ovium ut in earum contemplatione conciperent

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, whenever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
New King James Version   
And it came to pass, whenever the stronger livestock conceived, that Jacob placed the rods before the eyes of the livestock in the gutters, that they might conceive among the rods.
21st Century King James Version   
And it came to pass, whensoever the stronger animals conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the animals in the gutters, that they might conceive among the rods.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
Darby Bible Translation   
And it came to pass whensoever the strong cattle were ardent, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might become ardent among the rods;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So when the ewes went first to ram, Jacob put the rods in the roughs of water before the eyes of the rams, and of the ewes, that they might conceive while they were looking upon them:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
English Standard Version Journaling Bible   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the sticks,
God's Word   
Whenever the stronger of the flocks were in heat, Jacob would lay the branches in the troughs in front of them so that they would mate by the branches.
Holman Christian Standard Bible   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob placed the branches in the troughs, in full view of the flocks, and they would breed in front of the branches.
International Standard Version   
Whenever the more vigorous of the flock came into heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the flock to make them mate by the branches.
NET Bible   
When the stronger females were in heat, Jacob would set up the branches in the troughs in front of the flock, so they would mate near the branches.
New American Standard Bible   
Moreover, whenever the stronger of the flock were mating, Jacob would place the rods in the sight of the flock in the gutters, so that they might mate by the rods;
New International Version   
Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so they would mate near the branches,
New Living Translation   
Whenever the stronger females were ready to mate, Jacob would place the peeled branches in the watering troughs in front of them. Then they would mate in front of the branches.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, whenever the stronger cattle conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
The World English Bible   
It happened, whenever the stronger of the flock conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
EasyEnglish Bible   
Jacob waited until the stronger female animals were ready to have sex. Then he put the special branches in front of them, near the big bowls of water. Then these animals would see the branches when they had sex together.
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass whenever the strong ones of the flock conceive, that Jacob set the rods before the eyes of the flock in the gutters, to cause them to conceive by the rods,
New Life Version   
When the stronger animals of the flock were mating, Jacob would put the sticks in the water in front of the flock so they would mate by the sticks.
The Voice Bible   
Whenever the stronger females of the flock were ready to mate, Jacob laid the striped branches in the troughs right in front of them, so that they would breed among them.
Living Bible   
Moreover, he watched for the stronger animals to mate, and placed the peeled branches before them,
New Catholic Bible   
Every once in a while, the healthier animals mated, and Jacob would put the shoots in the trough where the animals could see them, so that they would mate in the sight of the shoots.
Legacy Standard Bible   
Now it would be that, whenever the stronger of the flock were mating, Jacob would place the rods in the sight of the flock in the trough, so that they might mate by the rods;
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass, whenever the stronger sheep conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the sheep in the gutters that they might conceive among the rods.
Christian Standard Bible   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob placed the branches in the troughs, in full view of the flocks, and they would breed in front of the branches.
Amplified Bible © 1954   
And whenever the stronger animals were breeding, Jacob laid the rods in the watering troughs before the eyes of the flock, that they might breed and conceive among the rods.
New Century Version   
When the stronger animals in the flock were mating, Jacob put the branches before their eyes so they would mate near the branches.
The Message   
But Jacob got fresh branches from poplar, almond, and plane trees and peeled the bark, leaving white stripes on them. He stuck the peeled branches in front of the watering troughs where the flocks came to drink. When the flocks were in heat, they came to drink and mated in front of the streaked branches. Then they gave birth to young that were streaked or spotted or speckled. Jacob placed the ewes before the dark-colored animals of Laban. That way he got distinctive flocks for himself which he didn’t mix with Laban’s flocks. And when the sturdier animals were mating, Jacob placed branches at the troughs in view of the animals so that they mated in front of the branches. But he wouldn’t set up the branches before the feebler animals. That way the feeble animals went to Laban and the sturdy ones to Jacob.
Evangelical Heritage Version ™   
And whenever the stronger animals in the flock were in heat, Jacob laid the branches in the gutters where the flocks could see them, so that they would conceive while looking at the branches.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob laid the rods in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the rods,
Good News Translation®   
When the healthy animals were mating, Jacob put the branches in front of them at the drinking troughs, so that they would breed among the branches.
Wycliffe Bible   
Therefore when the sheep were ridden in the first time, Jacob put the rods in the water troughs before the eyes of rams, and of ewe sheep, that they should conceive in the sight of the rods. (And so when the sheep were ridden by the stronger rams, Jacob put up the branches in the water troughs before the eyes of the rams, and the ewe sheep, so that they would conceive in front of the branches.)
Contemporary English Version   
When the stronger sheep were mating near the drinking place, Jacob made sure that the spotted branches were there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever the stronger of the flock were breeding Jacob laid the rods in the runnels before the eyes of the flock, that they might breed among the rods,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob laid the rods in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the rods,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob laid the rods in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the rods,
Common English Bible © 2011   
Whenever the strongest of the flock mated, Jacob put the branches in front of them near the watering troughs so that they mated near the branches.
Amplified Bible © 2015   
Furthermore, whenever the stronger [animals] of the flocks were breeding, Jacob would place the branches in the sight of the flock in the watering troughs, so that they would mate and conceive among the branches;
English Standard Version Anglicised   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the sticks,
New American Bible (Revised Edition)   
Whenever the hardier animals were in heat, Jacob would set the shoots in the troughs in full view of these animals, so that they mated by the shoots;
New American Standard Bible   
Moreover, whenever the stronger of the flock were mating, Jacob would place the rods in the sight of the flock in the drinking troughs, so that they would mate by the rods;
The Expanded Bible   
When the stronger animals in the flock were ·mating [L in heat], Jacob put the ·branches [rods] before their eyes so they would mate near the branches.
Tree of Life Version   
Whenever the strong flocks mated, Jacob put the branches in the watering troughs before the eyes of the flocks, to have them mate near the branches.
Revised Standard Version   
Whenever the stronger of the flock were breeding Jacob laid the rods in the runnels before the eyes of the flock, that they might breed among the rods,
New International Reader's Version   
Every time the stronger females were ready to mate, Jacob would place the branches in the stone tubs. He would place them in front of the animals so they would mate near the branches.
BRG Bible   
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Complete Jewish Bible   
Whenever the hardier animals came into heat, Ya‘akov would set up the rods in the watering troughs; so that the animals would see them and conceive in front of them;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob laid the rods in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the rods,
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, whensoever tzon hamekusharot (the stronger flock) did breed, that Ya’akov set the maklot before the eyes of the tzon in the trough channels, that they might breed among the maklot.
Names of God Bible   
Whenever the stronger of the flocks were in heat, Jacob would lay the branches in the troughs in front of them so that they would mate by the branches.
Modern English Version   
Whenever the stronger sheep mated, Jacob laid the rods before the eyes of the sheep in the troughs, so that they might mate among the rods.
Easy-to-Read Version   
Any time the stronger animals in the flock were mating, Jacob put the branches before their eyes. The animals mated near those branches.
International Children’s Bible   
When the stronger animals in the flock were mating, Jacob put the branches before their eyes. This was so the animals would mate near the branches.
Lexham English Bible   
And whenever any of the stronger of the flocks were in heat, Jacob put the branches in full view of the flock in the troughs that they might mate among the branches.
New International Version - UK   
Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so that they would mate near the branches,