Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 26:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצו אבימלך את כל העם לאמר הנגע באיש הזה ובאשתו--מות יומת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSv Abymlk At kl h`m lAmr hng` bAySH hzh vbASHtv--mvt yvmt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietur

King James Variants
American King James Version   
And Abimelech charged all his people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.
King James 2000 (out of print)   
And Abimelech charged all his people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Authorized (King James) Version   
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
New King James Version   
So Abimelech charged all his people, saying, “He who touches this man or his wife shall surely be put to death.”
21st Century King James Version   
And Abimelech charged all his people, saying, “He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.”

Other translations
American Standard Version   
And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Darby Bible Translation   
And Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall certainly be put to death.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He that shall touch this man's wife, shall surely be put to death.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
English Standard Version Journaling Bible   
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
God's Word   
So Abimelech ordered his people, "Anyone who touches this man or his wife will be put to death."
Holman Christian Standard Bible   
So Abimelech warned all the people with these words: "Whoever harms this man or his wife will certainly die."
International Standard Version   
So he issued this order to everyone: "Whoever touches this man or his wife is to be executed."
NET Bible   
So Abimelech commanded all the people, "Whoever touches this man or his wife will surely be put to death."
New American Standard Bible   
So Abimelech charged all the people, saying, "He who touches this man or his wife shall surely be put to death."
New International Version   
So Abimelek gave orders to all the people: "Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death."
New Living Translation   
Then Abimelech issued a public proclamation: "Anyone who touches this man or his wife will be put to death!"
Webster's Bible Translation   
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
The World English Bible   
Abimelech commanded all the people, saying, "He who touches this man or his wife will surely be put to death."
EasyEnglish Bible   
So Abimelech told his people, ‘I will kill anyone who hurts this man, or his wife.’
Young‘s Literal Translation   
and Abimelech commandeth all the people, saying, `He who cometh against this man or against his wife, dying doth die.'
New Life Version   
So Abimelech told all the people, “Whoever touches this man or his wife will be put to death.”
The Voice Bible   
(warning his people) Whoever so much as touches this man or his wife will be put to death.
Living Bible   
Then Abimelech made a public proclamation: “Anyone harming this man or his wife shall die.”
New Catholic Bible   
Hence, Abimelech gave this order to all the people, “Whoever touches this man or his wife will be put to death!”
Legacy Standard Bible   
So Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Jubilee Bible 2000   
Then Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.
Christian Standard Bible   
So Abimelech warned all the people, “Whoever harms this man or his wife will certainly be put to death.”
Amplified Bible © 1954   
Then Abimelech charged all his people, He who touches this man or his wife shall surely be put to death.
New Century Version   
So Abimelech warned everyone, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
The Message   
Then Abimelech gave orders to his people: “Anyone who so much as lays a hand on this man or his wife dies.”
Evangelical Heritage Version ™   
Abimelek gave this command to all the people: “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
Good News Translation®   
Abimelech warned all the people: “Anyone who mistreats this man or his wife will be put to death.”
Wycliffe Bible   
And the king commanded to all the people, and said, He that toucheth the wife of this man shall die by death.
Contemporary English Version   
Then Abimelech warned his people that anyone who even touched Isaac or Rebekah would be put to death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Abim′elech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Abimelech warned all the people, saying, ‘Whoever touches this man or his wife shall be put to death.’
Common English Bible © 2011   
Abimelech gave orders to all of the people, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death!”
Amplified Bible © 2015   
Then Abimelech commanded all his people, “Whoever touches this man [Isaac] or his wife [Rebekah] shall without exception be put to death.”
English Standard Version Anglicised   
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
New American Bible (Revised Edition)   
Abimelech then commanded all the people: “Anyone who maltreats this man or his wife shall be put to death.”
New American Standard Bible   
So Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will certainly be put to death.”
The Expanded Bible   
So Abimelech ·warned [commanded] ·everyone [all the people], “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
Tree of Life Version   
So Abimelech commanded all the people saying, “Whoever touches this man or his wife will surely die!”
Revised Standard Version   
So Abim′elech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
New International Reader's Version   
So Abimelek gave orders to all the people. He said, “Anyone who harms this man or his wife will surely be put to death.”
BRG Bible   
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Complete Jewish Bible   
Then Avimelekh warned all the people: “Whoever touches this man or his wife will certainly be put to death.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Abimelech warned all the people, saying, ‘Whoever touches this man or his wife shall be put to death.’
Orthodox Jewish Bible   
And Avimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his isha shall surely be put to death.
Names of God Bible   
So Abimelech ordered his people, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
Modern English Version   
Abimelek charged all his people, saying, “He who touches this man or his wife will surely be put to death.”
Easy-to-Read Version   
So Abimelech gave a warning to all the people. He said, “No one must hurt this man or this woman. If anyone hurts them, they will be killed.”
International Children’s Bible   
So Abimelech warned everyone. He said, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
Lexham English Bible   
Then Abimelech instructed all the people, saying, “The one who touches this man or his wife shall certainly die.”
New International Version - UK   
So Abimelek gave orders to all the people: ‘Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death.’