Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 24:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליו אברהם השמר לך פן תשיב את בני שמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyv Abrhm hSHmr lk pn tSHyb At bny SHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit Abraham cave nequando reducas illuc filium meum

King James Variants
American King James Version   
And Abraham said to him, Beware you that you bring not my son thither again.
King James 2000 (out of print)   
And Abraham said unto him, Beware that you bring not my son there again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
Authorized (King James) Version   
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
New King James Version   
But Abraham said to him, “Beware that you do not take my son back there.
21st Century King James Version   
And Abraham said unto him, “Beware thou that thou bring not my son thither again.

Other translations
American Standard Version   
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
Darby Bible Translation   
And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Abraham said: Beware thou never bring my son back again thither.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
English Standard Version Journaling Bible   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
God's Word   
"Make sure that you do not take my son back there," Abraham said to him.
Holman Christian Standard Bible   
Abraham answered him, "Make sure that you don't take my son back there.
International Standard Version   
"Make sure not to take my son there," Abraham replied.
NET Bible   
"Be careful never to take my son back there!" Abraham told him.
New American Standard Bible   
Then Abraham said to him, "Beware that you do not take my son back there!
New International Version   
"Make sure that you do not take my son back there," Abraham said.
New Living Translation   
"No!" Abraham responded. "Be careful never to take my son there.
Webster's Bible Translation   
And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.
The World English Bible   
Abraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.
EasyEnglish Bible   
Abraham replied, ‘No! You must never take my son back there.
Young‘s Literal Translation   
And Abraham saith unto him, `Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;
New Life Version   
Abraham said to him, “Make sure that you do not take my son there.
The Voice Bible   
Abraham: Absolutely not! Isaac’s future is here. Do not take my son back there.
Living Bible   
“No!” Abraham warned. “Be careful that you don’t do that under any circumstance.
New Catholic Bible   
Abraham answered him, “Never take my son back there!
Legacy Standard Bible   
Then Abraham said to him, “Beware lest you take my son back there!
Jubilee Bible 2000   
And Abraham said unto him, Beware that thou not bring my son there again.
Christian Standard Bible   
Abraham answered him, “Make sure that you don’t take my son back there.
Amplified Bible © 1954   
Abraham said to him, See to it that you do not take my son back there.
New Century Version   
Abraham said to him, “No! Don’t take my son back there.
The Message   
Abraham said, “Oh no. Never. By no means are you to take my son back there. God, the God of Heaven, took me from the home of my father and from the country of my birth and spoke to me in solemn promise, ‘I’m giving this land to your descendants.’ This God will send his angel ahead of you to get a wife for my son. And if the woman won’t come, you are free from this oath you’ve sworn to me. But under no circumstances are you to take my son back there.”
Evangelical Heritage Version ™   
Abraham said to him, “Let me make it very clear to you that you are not to take my son back there again.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
Good News Translation®   
Abraham answered, “Make sure that you don't send my son back there!
Wycliffe Bible   
Abraham said, Beware, lest any time thou lead again thither my son; (And Abraham said, Nay! Beware, lest any time thou lead my son back there;)
Contemporary English Version   
“No!” Abraham answered. “Don't ever do that, no matter what.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Abraham said to him, ‘See to it that you do not take my son back there.
Common English Bible © 2011   
Abraham said to him, “Be sure you don’t take my son back there.
Amplified Bible © 2015   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there!
English Standard Version Anglicised   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
New American Bible (Revised Edition)   
Abraham told him, “Never take my son back there for any reason!
New American Standard Bible   
Then Abraham said to him, “Beware that you do not take my son back there!
The Expanded Bible   
Abraham said to him, “No! ·Don’t take [L Be careful not to take] my son back there.
Tree of Life Version   
Abraham said to him, “See to it that you don’t return my son there.
Revised Standard Version   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
New International Reader's Version   
“Make sure you don’t take my son back there,” Abraham said.
BRG Bible   
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
Complete Jewish Bible   
Avraham said to him, “See to it that you don’t bring my son back there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Abraham said to him, ‘See to it that you do not take my son back there.
Orthodox Jewish Bible   
And Avraham said unto him, Beware thou that thou bring not beni to there!
Names of God Bible   
“Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said to him.
Modern English Version   
Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
Easy-to-Read Version   
Abraham said to him, “No, don’t take my son to that place.
International Children’s Bible   
Abraham said to him, “No! Don’t take my son back there.
Lexham English Bible   
Abraham said to him, “You must take care that you do not return my son there.
New International Version - UK   
‘Make sure that you do not take my son back there,’ Abraham said.