Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 24:56   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלהם אל תאחרו אתי ויהוה הצליח דרכי שלחוני ואלכה לאדני
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alhm Al tAKHrv Aty vyhvh hTSlyKH drky SHlKHvny vAlkh lAdny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nolite ait me retinere quia Dominus direxit viam meam dimittite me ut pergam ad dominum meum

King James Variants
American King James Version   
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
King James 2000 (out of print)   
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
Authorized (King James) Version   
And he said unto them, Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
New King James Version   
And he said to them, “Do not hinder me, since the Lord has prospered my way; send me away so that I may go to my master.”
21st Century King James Version   
And he said unto them, “Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way. Send me away, that I may go to my master.”

Other translations
American Standard Version   
And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.
Darby Bible Translation   
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Stay me not, said he, because the Lord hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
English Standard Version Journaling Bible   
But he said to them, “Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master.”
God's Word   
He said to them, "Don't delay me now that the LORD has made my trip successful. Let me go back to my master."
Holman Christian Standard Bible   
But he responded to them, "Do not delay me, since the LORD has made my journey a success. Send me away so that I may go to my master."
International Standard Version   
"Please don't delay me," the servant answered them. "The LORD has made my journey successful. Send me off so I can return to my master."
NET Bible   
But he said to them, "Don't detain me--the LORD has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return to my master."
New American Standard Bible   
He said to them, "Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
New International Version   
But he said to them, "Do not detain me, now that the LORD has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master."
New Living Translation   
But he said, "Don't delay me. The LORD has made my mission successful; now send me back so I can return to my master."
Webster's Bible Translation   
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
The World English Bible   
He said to them, "Don't hinder me, since Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
EasyEnglish Bible   
But the servant said, ‘Do not make me stay longer. The Lord has given me what I came here for. Let me leave now so that I can go back to my master.’
Young‘s Literal Translation   
And he saith unto them, `Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'
New Life Version   
But he said to them, “Do not make me stay any more days, since the Lord has made my way go well. Send me away so I may go to my boss.”
The Voice Bible   
Servant: Please don’t delay my journey. Since the Eternal One has made me successful in my mission, grant me permission to leave and return to my master.
Living Bible   
But he pleaded, “Don’t hinder my return; the Lord has made my mission successful, and I want to report back to my master.”
New Catholic Bible   
He answered them, “Do not delay me, now that the Lord has granted success to my journey. Let me leave and go to my master.”
Legacy Standard Bible   
And he said to them, “Do not delay me, since Yahweh has made my way successful. Send me away that I may go to my master.”
Jubilee Bible 2000   
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
Christian Standard Bible   
But he responded to them, “Do not delay me, since the Lord has made my journey a success. Send me away so that I may go to my master.”
Amplified Bible © 1954   
But [the servant] said to them, Do not hinder and delay me, seeing that the Lord has caused me to go prosperously on my way. Send me away, that I may go to my master.
New Century Version   
But the servant said to them, “Do not make me wait, because the Lord has made my trip successful. Now let me go back to my master.”
The Message   
He said, “Oh, don’t make me wait! God has worked everything out so well—send me off to my master.”
Evangelical Heritage Version ™   
He said to them, “Do not hold me back, since the Lord has granted my journey success. Send me on my way so that I can go to my master.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has made my journey successful; let me go that I may go to my master.”
Good News Translation®   
But he said, “Don't make us stay. The Lord has made my journey a success; let me go back to my master.”
Wycliffe Bible   
(But) The servant said, Do not ye hold me, for the Lord hath directed my way; deliver ye me, (so) that I (may) go (now) to my lord.
Contemporary English Version   
But he said, “Don't make me stay any longer. The Lord has already helped me find a wife for my master's son. Now let us return.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way; let me go that I may go to my master.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has made my journey successful; let me go that I may go to my master.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But he said to them, ‘Do not delay me, since the Lord has made my journey successful; let me go, that I may go to my master.’
Common English Bible © 2011   
But he said to them, “Don’t delay me. The Lord has made my trip successful. See me off so that I can go to my master.”
Amplified Bible © 2015   
But Eliezer said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away, so that I may go back to my master.”
English Standard Version Anglicised   
But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master.”
New American Bible (Revised Edition)   
But he said to them, “Do not detain me, now that the Lord has made my journey successful; let me go back to my master.”
New American Standard Bible   
However, he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away so that I may go to my master.”
The Expanded Bible   
But the servant said to them, “Do not ·make me wait [delay/hinder], because the Lord has made my ·trip [way] successful. Now ·let me go [L send me] back to my master.”
Tree of Life Version   
But he said to them, “Don’t delay me, since Adonai has made my way successful. Send me off so that I can go to my master.”
Revised Standard Version   
But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way; let me go that I may go to my master.”
New International Reader's Version   
But he said to them, “Don’t make me wait. The Lord has given me success on my journey. Send me on my way so I can go to my master.”
BRG Bible   
And he said unto them, Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
Complete Jewish Bible   
He answered them, “Don’t delay me, since Adonai has made my trip successful, but let me go back to my master.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But he said to them, ‘Do not delay me, since the Lord has made my journey successful; let me go, that I may go to my master.’
Orthodox Jewish Bible   
And he said unto them, Hinder me not, seeing Hashem hath prospered my derech; send me away that I may go to adoni.
Names of God Bible   
He said to them, “Don’t delay me now that Yahweh has made my trip successful. Let me go back to my master.”
Modern English Version   
So he said to them, “Do not delay me, seeing the Lord has given me success. Let me go that I may go to my master.”
Easy-to-Read Version   
But the servant said to them, “Don’t make me wait. The Lord has made my trip successful. Now let me go back to my master.”
International Children’s Bible   
But the servant said to them, “Do not make me wait. The Lord has made my trip successful. Now let me go back to my master.”
Lexham English Bible   
And he said to them, “Do not delay me. Now, Yahweh has made my journey successful. Let me go. I must go to my master.”
New International Version - UK   
But he said to them, ‘Do not detain me, now that the Lord has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master.’