Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
conplevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrarat
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God ended His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
And on the seventh day God ended His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made.
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
By the seventh day God had finished the work he had been doing. On the seventh day he stopped the work he had been doing.
By the seventh day God completed His work that He had done, and He rested on the seventh day from all His work that He had done.
By the seventh day God had completed the work he had been doing, so on the seventh day he stopped working on everything that he had done.
By the seventh day God finished the work that he had been doing, and he ceased on the seventh day all the work that he had been doing.
By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
On the seventh day God had finished his work of creation, so he rested from all his work.
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
The seventh day came. Then God stopped the work that he had been doing. He had finished his work and he rested on the seventh day.
and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made.
On the seventh day God ended His work which He had done. And He rested on the seventh day from all His work which He had done.
On the seventh day—with the canvas of the cosmos completed—God paused from His labor and rested.
So on the seventh day, having finished his task, God ceased from this work he had been doing,
God completed his work on the seventh day and on the seventh day he rested from all of his work.
And on the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
On the seventh day God had completed his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
And on the seventh day God ended His work which He had done; and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
By the seventh day God finished the work he had been doing, so he rested from all his work.
By the seventh day God had finished his work. On the seventh day he rested from all his work. God blessed the seventh day. He made it a Holy Day Because on that day he rested from his work, all the creating God had done. This is the story of how it all started, of Heaven and Earth when they were created.
On the seventh day God had finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had been doing.
And on the seventh day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done.
By the seventh day God finished what he had been doing and stopped working.
And God [ful]filled in the seventh day his work which he made; and he rested in the seventh day from all his work which he had made; (Yea, God finished his work by the seventh day; and so he rested on the seventh day from all the work which he had done;)
By the seventh day God had finished his work, and so he rested.
And on the seventh day God finished his work which he had done, and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
On the sixth day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done.
And on the seventh day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done.
On the sixth day God completed all the work that he had done, and on the seventh day God rested from all the work that he had done.
And by the seventh day God completed His work which He had done, and He rested (ceased) on the seventh day from all His work which He had done.
And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
On the seventh day God completed the work he had been doing; he rested on the seventh day from all the work he had undertaken.
By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
By the seventh day God ·finished [completed] the work he had been doing, so he ·rested [or ceased] from all his work [L he had done].
God completed—on the seventh day—His work that He made, and He ceased—on the seventh day—from all His work that He made.
And on the seventh day God finished his work which he had done, and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
By the seventh day God had finished the work he had been doing. So on that day he rested from all his work.
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
On the seventh day God was finished with his work which he had made, so he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done.
And on Yom HaShevi’i Elohim finished His work which He had made; and He rested on the Yom HaShevi’i from all His work which He had made.
By the seventh day Elohim had finished the work he had been doing. On the seventh day he stopped the work he had been doing.
On the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
God finished the work he was doing, so on the seventh day he rested from his work.
By the seventh day God finished the work he had been doing. So on the seventh day he rested from all his work.
And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!