Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 17:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגריך את כל ארץ כנען לאחזת עולם והייתי להם לאלהים
Hebrew - Transliteration via code library   
vntty lk vlzr`k AKHryk At ArTS mgryk At kl ArTS kn`n lAKHzt `vlm vhyyty lhm lAlhym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
daboque tibi et semini tuo terram peregrinationis tuae omnem terram Chanaan in possessionem aeternam eroque Deus eorum

King James Variants
American King James Version   
And I will give to you, and to your seed after you, the land wherein you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
King James 2000 (out of print)   
And I will give unto you, and to your descendants after you, the land in which you are a sojourner, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Authorized (King James) Version   
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
New King James Version   
Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
21st Century King James Version   
And I will give unto thee and to thy seed after thee the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”

Other translations
American Standard Version   
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Darby Bible Translation   
And I give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojourning, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be a God to them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession, and I will be their God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
God's Word   
I am also giving this land where you are living-all of Canaan-to you and your descendants as your permanent possession. And I will be your God."
Holman Christian Standard Bible   
And to you and your future offspring I will give the land where you are residing--all the land of Canaan--as an eternal possession, and I will be their God."
International Standard Version   
I'll give to you and to your descendants the land to which you have traveled—all the land of Canaan—as an eternal possession. I will be their God."
NET Bible   
I will give the whole land of Canaan--the land where you are now residing--to you and your descendants after you as a permanent possession. I will be their God."
New American Standard Bible   
"I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God."
New International Version   
The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God."
New Living Translation   
And I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God."
Webster's Bible Translation   
And I will give to thee, and to thy seed after thee, the land in which thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
The World English Bible   
I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God."
EasyEnglish Bible   
You are now living here in Canaan as a foreign person. But I will give all of this land to you and to your descendants. It will belong to them for ever. I will be their God.’
Young‘s Literal Translation   
and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'
New Life Version   
I will give to you and your children after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan for yourselves forever. And I will be their God.”
The Voice Bible   
I will fulfill My promise to give you and your descendants the land of Canaan, where you now live as foreigners. I will place all of Canaan into your hands to be yours forever. I will be your God and their God forever.
Living Bible   
And I will continue this agreement between us generation after generation, forever, for it shall be between me and your children as well. It is a contract that I shall be your God and the God of your posterity. And I will give all this land of Canaan to you and them, forever. And I will be your God.
New Catholic Bible   
I will give you and your descendants after you this land where you are now an alien. All of the land of Canaan shall be your eternal possession. I will be your God.”
Legacy Standard Bible   
And I will give to you and to your seed after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
Jubilee Bible 2000   
And I will give unto thee and to thy seed after thee, the land in which thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting inheritance; and I will be their God.
Christian Standard Bible   
And to you and your future offspring I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as a permanent possession, and I will be their God.”
Amplified Bible © 1954   
And I will give to you and to your posterity after you the land in which you are a stranger [going from place to place], all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
New Century Version   
You live in the land of Canaan now as a stranger, but I will give you and your descendants all this land forever. And I will be the God of your descendants.”
The Message   
Overwhelmed, Abram fell flat on his face. Then God said to him, “This is my covenant with you: You’ll be the father of many nations. Your name will no longer be Abram, but Abraham, meaning that ‘I’m making you the father of many nations.’ I’ll make you a father of fathers—I’ll make nations from you, kings will issue from you. I’m establishing my covenant between me and you, a covenant that includes your descendants, a covenant that goes on and on and on, a covenant that commits me to be your God and the God of your descendants. And I’m giving you and your descendants this land where you’re now just camping, this whole country of Canaan, to own forever. And I’ll be their God.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will give the land where you are living as an alien, all the land of Canaan, to you and to your descendants after you as a permanent possession. I will be their God.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God.”
Good News Translation®   
I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants forever, and I will be their God.”
Wycliffe Bible   
and I shall give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy pilgrimage, all the land of Canaan, into everlasting possession, and I shall be the God of them. (and I shall give to thee, and to thy descendants after thee, this land where thou art now living, yea, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I shall be their God.)
Contemporary English Version   
I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And I will give to you and to your offspring after you the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding, and I will be their God.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God.’
Common English Bible © 2011   
I will give you and your descendants the land in which you are immigrants, the whole land of Canaan, as an enduring possession. And I will be their God.”
Amplified Bible © 2015   
I will give to you and to your descendants after you the land in which you are a stranger [moving from place to place], all the land of Canaan, as an everlasting possession [of property]; and I will be their God.”
English Standard Version Anglicised   
And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
New American Bible (Revised Edition)   
I will give to you and to your descendants after you the land in which you are now residing as aliens, the whole land of Canaan, as a permanent possession; and I will be their God.
New American Standard Bible   
And I will give to you and to your descendants after you the land where you live as a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
The Expanded Bible   
You live in the land of Canaan now as a ·stranger [sojourner; wanderer; resident alien], but I will give you and your ·descendants [L seed] all this land ·forever [L as a permanent possesssion]. And I will be the God of your ·descendants [L seed].”
Tree of Life Version   
I will give to you and to your seed after you the land where you are an outsider—the whole land of Canaan—as an everlasting possession, and I will be their God.”
Revised Standard Version   
And I will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
New International Reader's Version   
You are now living in Canaan as an outsider. But I will give you the whole land of Canaan. You will own it forever and so will all your family after you. And I will be their God.”
BRG Bible   
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Complete Jewish Bible   
I will give you and your descendants after you the land in which you are now foreigners, all the land of Kena‘an, as a permanent possession; and I will be their God.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God.’
Orthodox Jewish Bible   
And I will give unto thee, and to thy zera after thee, the Eretz wherein thou art now a ger, kol Eretz Kena’an, for an Achuzzah (Possession) Olam (Everlasting); and I will be their Elohim.
Names of God Bible   
I am also giving this land where you are living—all of Canaan—to you and your descendants as your permanent possession. And I will be your Elohim.”
Modern English Version   
All the land of Canaan, where you now live as strangers, I will give to you and to your descendants for an everlasting possession, and I will be their God.”
Easy-to-Read Version   
And I will give this land to you and to all your descendants. I will give you the land you are traveling through—the land of Canaan. I will give you this land forever, and I will be your God.”
International Children’s Bible   
You live in the land of Canaan now as a stranger. But I will give you and your descendants all this land forever. And I will be the God of your descendants.”
Lexham English Bible   
And I will give to you and to your offspring after you the land in which you are living as an alien, all the land of Canaan, as an everlasting property. And I will be to them as God.”
New International Version - UK   
The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.’