Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 15:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם את הגוי אשר יעבדו דן אנכי ואחרי כן יצאו ברכש גדול
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm At hgvy ASHr y`bdv dn Anky vAKHry kn yTSAv brkSH gdvl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substantia

King James Variants
American King James Version   
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
King James 2000 (out of print)   
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great possessions.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
Authorized (King James) Version   
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
New King James Version   
And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
21st Century King James Version   
And also that nation whom they shall serve will I judge, and afterward shall they come out with great substance.

Other translations
American Standard Version   
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
Darby Bible Translation   
But also that nation which they shall serve I will judge; and afterwards they shall come out with great property.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I will judge the nation which they shall serve, and after this they shall come out with great substance.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
English Standard Version Journaling Bible   
But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
God's Word   
But I will punish the nation they serve, and after that they will come out with many possessions.
Holman Christian Standard Bible   
However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
International Standard Version   
However, I will judge the nation that they serve, and later they will leave there with many possessions.
NET Bible   
But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
New American Standard Bible   
"But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.
New International Version   
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
New Living Translation   
But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
Webster's Bible Translation   
And also that nation which they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
The World English Bible   
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth,
EasyEnglish Bible   
But I will punish the people of that country who give them trouble. After this, your descendants will leave that country. They will take many valuable things with them.
Young‘s Literal Translation   
and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;
New Life Version   
But I will punish the nation they will serve. And later they will come out with many riches.
The Voice Bible   
But then I will judge the nation that enslaves them. When that time comes, your descendants will emerge from that land with many possessions.
Living Bible   
But I will punish the nation that enslaves them, and at the end they will come away with great wealth.
New Catholic Bible   
But I will execute my judgment upon the nation that they will have served. They will leave it with great riches.
Legacy Standard Bible   
But I will also judge the nation to whom they are enslaved, and afterward they will come out with many possessions.
Jubilee Bible 2000   
and also that nation, whom they shall serve, I will judge; and afterward shall they come out with great riches.
Christian Standard Bible   
However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
Amplified Bible © 1954   
But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions.
New Century Version   
But I will punish the nation where they are slaves. Then your descendants will leave that land, taking great wealth with them.
The Message   
God said to Abram, “Know this: your descendants will live as outsiders in a land not theirs; they’ll be enslaved and beaten down for 400 years. Then I’ll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder. But not you; you’ll have a long and full life and die a good and peaceful death. Not until the fourth generation will your descendants return here; sin is still a thriving business among the Amorites.”
Evangelical Heritage Version ™   
But I will surely judge the nation that they will serve. Afterward your descendants will come out with great wealth,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
Good News Translation®   
But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
Wycliffe Bible   
nevertheless I shall deem the folk to whom they shall serve; and after these things they shall go out with great chattel. (nevertheless I shall judge the nation for whom they shall be slaves; and after these things they shall go out with many possessions.)
Contemporary English Version   
Then the Lord said: Abram, you will live to an old age and die in peace. But I solemnly promise that your descendants will live as foreigners in a land that doesn't belong to them. They will be forced into slavery and abused for 400 years. But I will terribly punish the nation that enslaves them, and they will leave with many possessions.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but I will bring judgement on the nation that they serve, and afterwards they shall come out with great possessions.
Common English Bible © 2011   
But after I punish the nation they serve, they will leave it with great wealth.
Amplified Bible © 2015   
But on that nation whom your descendants will serve I will bring judgment, and afterward they will come out [of that land] with great possessions.
English Standard Version Anglicised   
But I will bring judgement on the nation that they serve, and afterwards they shall come out with great possessions.
New American Bible (Revised Edition)   
But I will bring judgment on the nation they must serve, and after this they will go out with great wealth.
New American Standard Bible   
But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.
The Expanded Bible   
But I will ·punish [judge] the nation ·where they are slaves [L which they serve]. Then your ·descendants [L seed] will leave that land, taking great ·wealth [possessions] with them.
Tree of Life Version   
But I am going to judge the nation that they will serve. Afterward they will go out with many possessions.
Revised Standard Version   
but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
New International Reader's Version   
But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with many possessions.
BRG Bible   
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
Complete Jewish Bible   
But I will also judge that nation, the one that makes them slaves. Afterwards, they will leave with many possessions.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but I will bring judgement on the nation that they serve, and afterwards they shall come out with great possessions.
Orthodox Jewish Bible   
And also that nation, whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they come out with rechush gadol (great substance).
Names of God Bible   
But I will punish the nation they serve, and after that they will come out with many possessions.
Modern English Version   
But I will judge the nation that they serve, and afterward they will come out with great possessions.
Easy-to-Read Version   
But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
International Children’s Bible   
But I will punish the nation where they are slaves. Then your descendants will leave that land, taking great wealth with them.
Lexham English Bible   
And also the nation that they serve I will judge. Then afterward they shall go out with great possessions.
New International Version - UK   
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.