Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 4:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
factum est igitur ut populus terrae inpediret manus populi Iudae et turbaret eos in aedificando

King James Variants
American King James Version   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
King James 2000 (out of print)   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Authorized (King James) Version   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
New King James Version   
Then the people of the land tried to discourage the people of Judah. They troubled them in building,
21st Century King James Version   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,

Other translations
American Standard Version   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Darby Bible Translation   
And the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then the people of the land hindered the hands of the people of Juda, and troubled them in building.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
English Standard Version Journaling Bible   
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
God's Word   
Then the people of that region discouraged the people of Judah and made them afraid to continue building.
Holman Christian Standard Bible   
Then the people who were already in the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build.
International Standard Version   
After this, the non-Israeli inhabitants of the land undermined the people of Judah, harassing them in their construction work
NET Bible   
Then the local people began to discourage the people of Judah and to dishearten them from building.
New American Standard Bible   
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building,
New International Version   
Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.
New Living Translation   
Then the local residents tried to discourage and frighten the people of Judah to keep them from their work.
Webster's Bible Translation   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
The World English Bible   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
EasyEnglish Bible   
Then the people who lived near them tried to make Judah's people afraid. They tried to stop them building.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,
New Life Version   
Then the people of the land made the hearts of the people of Judah weak, and made them afraid to go on building.
The Voice Bible   
To intimidate the returning Jews from building, the people of the land made the returning exiles afraid to build
Living Bible   
Then the local residents tried to discourage and frighten them by sending agents to tell lies about them to King Cyrus. This went on during his entire reign and lasted until King Darius took the throne.
New Catholic Bible   
As a result, the people who lived around them became determined to discourage the people of Judah and to make them fearful of continuing to build.
Legacy Standard Bible   
So the people of the land discouraged the people of Judah and dismayed them from building,
Jubilee Bible 2000   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah and troubled them in building
Christian Standard Bible   
Then the people who were already in the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build.
Amplified Bible © 1954   
Then [the Samaritans] the people of the land [continually] weakened the hands of the people of Judah and troubled and terrified them in building
New Century Version   
Then the people around them tried to discourage the people of Judah by making them afraid to build.
The Message   
So these people started beating down the morale of the people of Judah, harassing them as they built. They even hired propagandists to sap their resolve. They kept this up for about fifteen years, throughout the lifetime of Cyrus king of Persia and on into the reign of Darius king of Persia.
Evangelical Heritage Version ™   
Then the people of the land kept discouraging the people of Judah and kept trying to make them too frightened to build.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
Good News Translation®   
Then the people who had been living in the land tried to discourage and frighten the Jews and keep them from building.
Wycliffe Bible   
And it was done, that the people of the land hindered the hands of the people of Judah, and troubled them in building. (And then it was done, that the people of the land hindered the hands of the people of Judah, and made them afraid to continue building.)
Contemporary English Version   
Then the neighboring people began to do everything possible to frighten the Jews and to make them stop building.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
Common English Bible © 2011   
The neighboring peoples discouraged the people of Judah, made them afraid to build,
Amplified Bible © 2015   
Then [the Samaritans and others of] the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them [to deter them] from building,
English Standard Version Anglicised   
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
New American Bible (Revised Edition)   
Thereupon the local inhabitants discouraged the people of Judah and frightened them off from building.
New American Standard Bible   
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building,
The Expanded Bible   
Then the people around them tried to discourage the people of Judah by making them afraid to build.
Tree of Life Version   
Then the people of the land began discouraging the people of Judah and making them afraid to build.
Revised Standard Version   
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
New International Reader's Version   
Then the nations around Judah tried to make its people lose hope. They wanted to make them afraid to go on building.
BRG Bible   
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Complete Jewish Bible   
Then the people of the land began discouraging the people of Y’hudah, in order to make them afraid to build.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
Orthodox Jewish Bible   
Then the Am HaAretz weakened the hands of the Am Yehudah, and troubled them from building,
Names of God Bible   
Then the people of that region discouraged the people of Judah and made them afraid to continue building.
Modern English Version   
Then the people of the land demoralized the people of Judah and terrified them while building,
Easy-to-Read Version   
So the enemies began to discourage them and tried to frighten them in order to stop them from building the Temple.
International Children’s Bible   
Then the people around them tried to discourage the people of Judah. They tried to make them afraid to build.
Lexham English Bible   
Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
New International Version - UK   
Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.