Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 3:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
plurimi etiam de sacerdotibus et Levitis et principes patrum seniores qui viderant templum prius cum fundatum esset et hoc templum in oculis eorum flebant voce magna et multi vociferantes in laetitia elevabant vocem

King James Variants
American King James Version   
But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
King James 2000 (out of print)   
But many of the priests and Levites and heads of the fathers' houses, who were old men, who had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
Authorized (King James) Version   
But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
New King James Version   
But many of the priests and Levites and heads of the fathers’ houses, old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this temple was laid before their eyes. Yet many shouted aloud for joy,
21st Century King James Version   
But many of the priests and Levites and chief of the fathers who were elderly men who had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy,

Other translations
American Standard Version   
But many of the priests and Levites and heads of fathers houses , the old men that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
Darby Bible Translation   
But many of the priests and Levites and chief fathers, the ancient men that had seen the first house, wept with a loud voice, when the foundation of this house was laid in their sight; and many shouted aloud for joy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But many of the priests and the Levites, and the chief of the fathers and the ancients that had seen the former temple; when they had the foundation of this temple before their eyes, wept with a loud voice: and many shouting for joy, lifted up their voice.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But many of the priests and Levites and heads of fathers' houses, the old men that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
English Standard Version Journaling Bible   
But many of the priests and Levites and heads of fathers’ houses, old men who had seen the first house, wept with a loud voice when they saw the foundation of this house being laid, though many shouted aloud for joy,
God's Word   
But many of the priests, Levites, and the heads of the families who were old enough to have seen the first temple with their own eyes began to sob when they saw the foundation of this temple. Many others shouted for joy.
Holman Christian Standard Bible   
But many of the older priests, Levites, and family leaders, who had seen the first temple, wept loudly when they saw the foundation of this house, but many others shouted joyfully.
International Standard Version   
Now a number of the priests, the Levities, and the leading officials of the elders—who were very elderly—had seen the former Temple with their own eyes. When they observed the foundation of the Temple being laid, they wept with a loud voice, while the rest of them shouted for joy.
NET Bible   
Many of the priests, the Levites, and the leaders--older people who had seen with their own eyes the former temple while it was still established--were weeping loudly, and many others raised their voice in a joyous shout.
New American Standard Bible   
Yet many of the priests and Levites and heads of fathers' households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,
New International Version   
But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.
New Living Translation   
But many of the older priests, Levites, and other leaders who had seen the first Temple wept aloud when they saw the new Temple's foundation. The others, however, were shouting for joy.
Webster's Bible Translation   
But many of the priests and Levites and chief of the fathers, old men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
The World English Bible   
But many of the priests and Levites and heads of fathers' [houses], the old men who had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
EasyEnglish Bible   
But many of the older priests, Levites and leaders wept aloud. They were sad because they had seen the temple as it had been before. They remembered how beautiful it had been. At the same time, many other people shouted because they were happy.
Young‘s Literal Translation   
And many of the priests, and the Levites, and the heads of the fathers, the aged men who had seen the first house -- in this house being founded before their eyes -- are weeping with a loud voice, and many with a shout, in joy, lifting up the voice;
New Life Version   
But many of the religious leaders and Levites and heads of the family groups were old men who had seen the first house of the Lord. And they cried with a loud voice when the work of this house was begun in front of their eyes. But many called out for joy in a loud voice.
The Voice Bible   
But in the midst of those praises, the priests, Levites, and tribal leaders who remembered the first temple wept loudly when they saw it because they knew this temple could never be as grand as Solomon’s.
Living Bible   
But many of the priests and Levites and other leaders—the old men who remembered Solomon’s beautiful Temple—wept aloud, while others were shouting for joy!
New Catholic Bible   
However, many of the priests and Levites and heads of families, elderly people who had seen the former house, wept loudly in sorrow when they beheld the foundations of this one, although many others shouted aloud for joy.
Legacy Standard Bible   
Yet many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first house of Yahweh, were weeping with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many in loud shouts with gladness were raising their voice,
Jubilee Bible 2000   
But many of the priests and Levites and of the heads of the fathers, who were ancient men that had seen the first house, as the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice while many shouted aloud for joy:
Christian Standard Bible   
But many of the older priests, Levites, and family heads, who had seen the first temple, wept loudly when they saw the foundation of this temple, but many others shouted joyfully.
Amplified Bible © 1954   
But many of the priests and Levites and heads of fathers’ houses, old men who had seen the first house [Solomon’s temple], when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice, though many shouted aloud for joy.
New Century Version   
But many of the older priests, Levites, and family leaders who had seen the first Temple cried when they saw the foundation of this Temple. Most of the other people were shouting with joy.
The Message   
When the workers laid the foundation of The Temple of God, the priests in their robes stood up with trumpets, and the Levites, sons of Asaph, with cymbals, to praise God in the tradition of David king of Israel. They sang antiphonally praise and thanksgiving to God: Yes! God is good! Oh yes—he’ll never quit loving Israel! All the people boomed out hurrahs, praising God as the foundation of The Temple of God was laid. As many were noisily shouting with joy, many of the older priests, Levites, and family heads who had seen the first Temple, when they saw the foundations of this Temple laid, wept loudly for joy. People couldn’t distinguish the shouting from the weeping. The sound of their voices reverberated for miles around.
Evangelical Heritage Version ™   
However, when many of the older priests, Levites, and heads of families, who had seen the first house, saw this house being founded, they wept loudly, although many also raised their voices in a shout of joy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But many of the priests and Levites and heads of families, old people who had seen the first house on its foundations, wept with a loud voice when they saw this house, though many shouted aloud for joy,
Good News Translation®   
Many of the older priests, Levites, and heads of clans had seen the first Temple, and as they watched the foundation of this Temple being laid, they cried and wailed. But the others who were there shouted for joy.
Wycliffe Bible   
Also full many of the priests, and of the deacons, and the princes of (the) fathers, and the elder men, that had seen the former temple, when it was founded, and (now) saw this temple before their eyes, wept with great voice, and many men crying in great gladness raised up the voice; (And a great many of the priests, and the Levites, and the leaders of the families of the tribes, and the elders, who had seen the first Temple, and now saw the foundation for this Temple laid before their eyes, wept with a great wailing, and many others raised up their voices, and shouted with great gladness;)
Contemporary English Version   
Many of the older priests and Levites and the heads of families wept bitterly because they remembered seeing the first temple years before. But others were so happy that they celebrated with joyful shouts.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But many of the priests and Levites and heads of fathers’ houses, old men who had seen the first house, wept with a loud voice when they saw the foundation of this house being laid, though many shouted aloud for joy;
New Revised Standard Version Updated Edition   
But many of the priests and Levites and heads of families, old people who had seen the first house on its foundations, wept with a loud voice when they saw this house, though many shouted aloud for joy,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But many of the priests and Levites and heads of families, old people who had seen the first house on its foundations, wept with a loud voice when they saw this house, though many shouted aloud for joy,
Common English Bible © 2011   
But many of the older priests and Levites and heads of families, who had seen the first house, wept aloud when they saw the foundation of this house, although many others shouted loudly with joy.
Amplified Bible © 2015   
But many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first house (temple), wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,
English Standard Version Anglicised   
But many of the priests and Levites and heads of fathers' houses, old men who had seen the first house, wept with a loud voice when they saw the foundation of this house being laid, though many shouted aloud for joy,
New American Bible (Revised Edition)   
Many of the priests, Levites, and heads of ancestral houses, who were old enough to have seen the former house, cried out in sorrow as they watched the foundation of the present house being laid. Many others, however, lifted up their voices in shouts of joy.
New American Standard Bible   
Yet many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,
The Expanded Bible   
But many of the older priests, Levites, and ·family leaders [L heads of fathers] who had seen the first ·Temple [L house] cried loudly when they saw the foundation of this Temple. ·Most of the other people [Many others] were shouting with joy.
Tree of Life Version   
But many of the kohanim, Levites and patriarchal leaders, older men who had seen the former House, wept loudly at the sight of the founding of this House, while many shouted for joy.
Revised Standard Version   
But many of the priests and Levites and heads of fathers’ houses, old men who had seen the first house, wept with a loud voice when they saw the foundation of this house being laid, though many shouted aloud for joy;
New International Reader's Version   
But many of the older priests and Levites and family leaders wept out loud. They had seen the first temple. So when they saw the foundation of the second temple being laid, they wept. Others shouted with joy.
BRG Bible   
But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
Complete Jewish Bible   
But many of the cohanim, L’vi’im and heads of fathers’ clans, the old men who had seen the first house standing on its foundation, wept out loud when they saw this house; while others shouted out loud for joy —
New Revised Standard Version, Anglicised   
But many of the priests and Levites and heads of families, old people who had seen the first house on its foundations, wept with a loud voice when they saw this house, though many shouted aloud for joy,
Orthodox Jewish Bible   
But many of the kohanim and Levi’im and chief of the avot, who were zekenim (ancient men), that had seen the Beis HaRishon (Beis HaMikdash of Shlomo), when the foundation of this Beis [Hamikdash] was laid before their eyes, wept with a loud voice, and many shouted aloud for simchah;
Names of God Bible   
But many of the priests, Levites, and the heads of the families who were old enough to have seen the first temple with their own eyes began to sob when they saw the foundation of this temple. Many others shouted for joy.
Modern English Version   
Now many of the older Levitical priests and chiefs of the fathers’ households who had seen the first temple wept with a loud voice as the foundation of this temple was laid before their eyes, though many others shouted exuberantly for joy.
Easy-to-Read Version   
But many of the older priests, Levites, and family leaders, who could remember seeing the first Temple, began to cry aloud. They cried while the others there shouted for joy.
International Children’s Bible   
But many of the older priests, Levites and family leaders cried aloud. They had seen the first Temple. Now they saw the foundation of this Temple. But most of the other people were shouting with joy.
Lexham English Bible   
But many of the elderly priests, Levites, and heads of the families who had seen the first temple, wept with a loud voice when they saw the foundation of this house, but many shouted aloud with joy.
New International Version - UK   
But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.