Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 2:59   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent

King James Variants
American King James Version   
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
King James 2000 (out of print)   
And these were they who went up from Tel-melah, Tel-harhsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not prove their father's house, and their descent, whether they were of Israel:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
Authorized (King James) Version   
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:
New King James Version   
And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their father’s house or their genealogy, whether they were of Israel:
21st Century King James Version   
And these were they who went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their father’s house and their seed, whether they were of Israel:

Other translations
American Standard Version   
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers houses, and their seed, whether they were of Israel:
Darby Bible Translation   
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
English Standard Version Journaling Bible   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
God's Word   
The following people came from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they couldn't prove they were Israelites on the basis of their father's family or their genealogy:
Holman Christian Standard Bible   
The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their families and ancestry were Israelite:
International Standard Version   
Here is a list of returnees from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer who could not prove their ancestry and lineage from Israel:
NET Bible   
These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify their family connection or their ancestry, as to whether they really were from Israel):
New American Standard Bible   
Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers' households and their descendants, whether they were of Israel:
New International Version   
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
New Living Translation   
Another group returned at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel.
Webster's Bible Translation   
And these were they who went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their fathers' house, and their seed, whether they were of Israel:
The World English Bible   
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, [and] Immer; but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
EasyEnglish Bible   
Some people came from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But these people could not show that they belonged to Israelite families. They may not have been descendants of Israel.
Young‘s Literal Translation   
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
New Life Version   
Now these are the men who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But they were not able to show that their fathers and they were children of Israel:
The Voice Bible   
But not everyone was readily accepted into Jerusalem. These people returned to Jerusalem from the Babylonian provinces of Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer: the descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda (652). These people could not produce genealogies to prove their identities as Israelites.
Living Bible   
Another group returned to Jerusalem at this time from the Persian cities of Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. However, they had lost their genealogies and could not prove that they were really Israelites.
New Catholic Bible   
The following were those who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their families and their ancestry were of Israelite origin:
Legacy Standard Bible   
Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to declare their fathers’ households and their fathers’ seed, whether they were of Israel:
Jubilee Bible 2000   
And these were those which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their father’s house and their seed, whether they were of Israel.
Christian Standard Bible   
The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their ancestral families and their lineage were Israelite:
Amplified Bible © 1954   
And these were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show a record of their fathers’ houses or prove their descent, whether they were of Israel:
New Century Version   
Some people came to Jerusalem from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not prove that their ancestors came from Israel.
The Message   
These are those who came from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. They weren’t able to prove their ancestry, whether they were true Israelites or not:
Evangelical Heritage Version ™   
The following are the people who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addan, and Immer. They were not able to prove their ancestry or descent—whether they were from Israel:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their families or their descent, whether they belonged to Israel:
Good News Translation®   
There were 652 belonging to the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda who returned from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not prove that they were descendants of Israelites.
Wycliffe Bible   
And they that went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, and Addan, and Immer, and might not show the house of their fathers, and their seed, or progeny, whether they were of Israel, were these; (And those who came back from the towns of Telmelah, Telharsa, Cherub, and Addan, and Immer, and could not prove their father’s house, or family, and whether they were descendants of Israelites, were these;)
Contemporary English Version   
There were 652 who returned from the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, though they could not prove that they were Israelites. They had lived in the Babylonian towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addan, and Immer.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The following were those who came up from Tel-me′lah, Tel-har′sha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
New Revised Standard Version Updated Edition   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their families or their descent, whether they belonged to Israel:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their families or their descent, whether they belonged to Israel:
Common English Bible © 2011   
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were unable to demonstrate that their family or their descent was from Israel:
Amplified Bible © 2015   
Now these are the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not provide evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
English Standard Version Anglicised   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers' houses or their descent, whether they belonged to Israel:
New American Bible (Revised Edition)   
The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:
New American Standard Bible   
Now these were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to provide evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
The Expanded Bible   
·Some [The following; Another group of] people came to Jerusalem from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not prove that their ·ancestors [families; L house of their fathers and their seed] came from Israel.
Tree of Life Version   
The following came up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to prove their family connection or their ancestry whether they were from Israel:
Revised Standard Version   
The following were those who came up from Tel-me′lah, Tel-har′sha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
New International Reader's Version   
Many people came up to Judah from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But they weren’t able to prove that their families belonged to the people of Israel.
BRG Bible   
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:
Complete Jewish Bible   
The following went up from Tel-Melach, Tel-Harsha, K’ruv, Adan and Immer; but they could not state which fathers’ clan they or their children belonged to, [so it was not clear] whether they were from Isra’el:
New Revised Standard Version, Anglicised   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their families or their descent, whether they belonged to Israel:
Orthodox Jewish Bible   
And these were they which went up from Telmelach, Telcharsa, Keruv, Addan, and Immer; but they could not show their Bais Avot, and their zera, whether they were of Yisroel;
Names of God Bible   
The following people came from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they couldn’t prove they were Israelites on the basis of their father’s family or their genealogy:
Modern English Version   
These were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer; but they could not prove their father’s house or their descent, whether they were of Israel:
Easy-to-Read Version   
Some people came to Jerusalem from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But these people could not prove that their families were from the family of Israel:
International Children’s Bible   
Some people came to Jerusalem from these towns: Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But they could not prove that their families came from the family of Israel. Here are their names and their number:
Lexham English Bible   
Now these were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to prove their fathers’ household and their descent, if they were from Israel:
New International Version - UK   
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel: