Home Prior Books Index
←Prev   Ezra 1:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant adiuvent eum viri de loco suo argento et auro et substantia et pecoribus excepto quod voluntarie offerunt templo Dei quod est in Hierusalem

King James Variants
American King James Version   
And whoever remains in any place where he sojournes, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
King James 2000 (out of print)   
And whosoever remains in any place where he sojourns, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with animals, besides the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
Authorized (King James) Version   
And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
New King James Version   
And whoever is left in any place where he dwells, let the men of his place help him with silver and gold, with goods and livestock, besides the freewill offerings for the house of God which is in Jerusalem.
21st Century King James Version   
And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver and with gold, and with goods and with beasts, besides the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.’”

Other translations
American Standard Version   
And whosoever is left, in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, besides the freewill-offering for the house of God which is in Jerusalem.
Darby Bible Translation   
And whosoever remains in any place where he sojourns, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, besides the voluntary offering for the house of God which is at Jerusalem.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And let all the restin all places wheresoever they dwell, help him every man from his place. with silver and gold, and goods, and cattle, besides that which they offer freely to the temple of God, which is in Jerusalem.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And whosoever is left, in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.
English Standard Version Journaling Bible   
And let each survivor, in whatever place he sojourns, be assisted by the men of his place with silver and gold, with goods and with beasts, besides freewill offerings for the house of God that is in Jerusalem.”
God's Word   
All who [choose to] remain behind, wherever they may be living, should provide the people who are leaving with silver, gold, supplies, livestock, and freewill offerings to be used in God's temple in Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible   
Let every survivor, wherever he lives, be assisted by the men of that region with silver, gold, goods, and livestock, along with a freewill offering for the house of God in Jerusalem."
International Standard Version   
Furthermore, everyone who wishes to repatriate from any territory where he now resides is to receive assistance from his fellow residents in the form of silver, gold, equipment, and pack animals, in addition to voluntary offerings for the Temple of the God of Jerusalem.
NET Bible   
Anyone who survives in any of those places where he is a resident foreigner must be helped by his neighbors with silver, gold, equipment, and animals, along with voluntary offerings for the temple of God which is in Jerusalem.'"
New American Standard Bible   
'Every survivor, at whatever place he may live, let the men of that place support him with silver and gold, with goods and cattle, together with a freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.'"
New International Version   
And in any locality where survivors may now be living, the people are to provide them with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.'"
New Living Translation   
Wherever this Jewish remnant is found, let their neighbors contribute toward their expenses by giving them silver and gold, supplies for the journey, and livestock, as well as a voluntary offering for the Temple of God in Jerusalem."
Webster's Bible Translation   
And whoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, besides the free-will-offering for the house of God that is in Jerusalem.
The World English Bible   
Whoever is left, in any place where he lives, let the men of his place help him with silver, with gold, with goods, and with animals, besides the freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.'"
EasyEnglish Bible   
In places where there are some Israelites who want to return, their neighbours must help them with gifts. They should give them silver, gold and other things for their journey. They should also give them animals. They may also give them special gifts for God's temple that is in Jerusalem.’
Young‘s Literal Translation   
`And every one who is left, of any of the places where he [is] a sojourner, assist him do the men of his place with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, along with a free-will offering for the house of God, that [is] in Jerusalem.'
New Life Version   
Let each one who is still alive, at whatever place he may live, be helped by the men of his place with silver and gold and with good things and cattle. Let the men also give a free-will gift for the house of God in Jerusalem.’”
The Voice Bible   
Every Jew who lives here or in any other part of my empire and wishes to return to Jerusalem should be supported by his neighbors. They should give him silver, gold, goods, and cattle for his journey and should send a freewill offering to the True God’s temple in Jerusalem.
Living Bible   
Those Jews who do not go should contribute toward the expenses of those who do and also supply them with clothing, transportation, supplies for the journey, and a freewill offering for the Temple.”
New Catholic Bible   
And let everyone who has survived, and who has settled down to reside in that locale, be assisted by the people of that place with silver and gold, with goods and livestock, in addition to the voluntary offerings for the house of God in Jerusalem.”
Legacy Standard Bible   
So everyone who remains, at whatever place he may sojourn, let the men of that place support him with silver and gold, with goods and cattle, together with a freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.’”
Jubilee Bible 2000   
And whoever may remain of all the places where they remained a stranger, let the men of his place help him with silver and with gold and with goods and with beasts, with freewill gifts for the house of God that is in Jerusalem.
Christian Standard Bible   
Let every survivor, wherever he resides, be assisted by the men of that region with silver, gold, goods, and livestock, along with a freewill offering for the house of God in Jerusalem.”
Amplified Bible © 1954   
And in any place where a survivor [of the Babylonian captivity of the Jews] sojourns, let the men of that place assist him with silver and gold, with goods and beasts, besides freewill offerings for the house of God in Jerusalem.
New Century Version   
Those who stay behind, wherever they live, should support those who want to go. Give them silver and gold, supplies and cattle, and special gifts for the Temple of God in Jerusalem.
The Message   
In the first year of Cyrus king of Persia—this fulfilled the Message of God preached by Jeremiah—God prodded Cyrus king of Persia to make an official announcement throughout his kingdom. He wrote it out as follows: From Cyrus king of Persia, a Proclamation: God, the God of the heavens, has given me all the kingdoms of the earth. He has also assigned me to build him a Temple of worship in Jerusalem, Judah. Who among you belongs to his people? God be with you! Go to Jerusalem which is in Judah and build The Temple of God, the God of Israel, Jerusalem’s God. Those who stay behind, wherever they happen to live, will support them with silver, gold, tools, and pack animals, along with Freewill-Offerings for The Temple of God in Jerusalem.
Evangelical Heritage Version ™   
Any of the exiles who have survived, in any place where they are living as resident aliens, may receive support from the people of that place: silver, gold, goods, and livestock, along with their voluntary contributions for the House of the God who is in Jerusalem.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and let all survivors, in whatever place they reside, be assisted by the people of their place with silver and gold, with goods and with animals, besides freewill offerings for the house of God in Jerusalem.”
Good News Translation®   
If any of his people in exile need help to return, their neighbors are to give them this help. They are to provide them with silver and gold, supplies and pack animals, as well as offerings to present in the Temple of God in Jerusalem.”
Wycliffe Bible   
And all other men, that dwell wherever in all places, help him; the men of their place help in silver, and gold, and chattel, and sheep, besides that that they offer willfully to the temple of God, which is in Jerusalem. (And let all the other people, wherever they may live in every place, help him; let people from every place help him with silver, and gold, and chattel/and cattle, and sheep, besides what they offer by free will for the Temple of God, which was, and shall be again, in Jerusalem.)
Contemporary English Version   
Everyone else must provide what is needed. They must give money, supplies, and animals, as well as gifts for rebuilding God's temple.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and let each survivor, in whatever place he sojourns, be assisted by the men of his place with silver and gold, with goods and with beasts, besides freewill offerings for the house of God which is in Jerusalem.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And let all survivors in whatever place they reside be assisted by the people of their place with silver and gold, with goods, and with livestock, besides freewill offerings for the house of God in Jerusalem.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and let all survivors, in whatever place they reside, be assisted by the people of their place with silver and gold, with goods and with animals, besides freewill-offerings for the house of God in Jerusalem.’
Common English Bible © 2011   
And as for all those who remain in the various places where they are living, let the people of those places supply them with silver and gold, and with goods and livestock, together with spontaneous gifts for God’s house in Jerusalem.
Amplified Bible © 2015   
In any place where a survivor (Jewish exile) may live, let the men (Gentiles) of that place support him with silver and gold, with goods and cattle, together with freewill offerings for the house of God in Jerusalem.’”
English Standard Version Anglicised   
And let each survivor, in whatever place he sojourns, be assisted by the men of his place with silver and gold, with goods and with beasts, besides freewill offerings for the house of God that is in Jerusalem.”
New American Bible (Revised Edition)   
Let all those who have survived, in whatever place they may have lived, be assisted by the people of that place with silver, gold, goods, and livestock, together with voluntary offerings for the house of God in Jerusalem.’”
New American Standard Bible   
And every survivor, at whatever place he may live, the people of that place are to support him with silver and gold, with equipment and cattle, together with a voluntary offering for the house of God which is in Jerusalem.’”
The Expanded Bible   
Those who ·stay behind [L survive], ·wherever they live [in those places; C referring to the Jews remaining in exile, to the Jewish remnant who remained in Israel during the exile, or to their non-Jewish neighbors], ·should [must] ·support [help; assist; provide for] those who want to go. Give them silver and gold, ·supplies [goods] and ·cattle [livestock], and ·special gifts [voluntary/freewill offerings] for the ·Temple [L house] of God in Jerusalem.
Tree of Life Version   
As for anyone who remains, wherever they may be living, let the people of those places supply him with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the House of God in Jerusalem.”
Revised Standard Version   
and let each survivor, in whatever place he sojourns, be assisted by the men of his place with silver and gold, with goods and with beasts, besides freewill offerings for the house of God which is in Jerusalem.”
New International Reader's Version   
The people still left alive in every place must bring gifts to the people going. They must provide silver and gold to the people going up to Jerusalem. The people must bring goods and livestock. They should also bring any offerings they choose to. All those gifts will be for God’s temple in Jerusalem.’ ”
BRG Bible   
And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
Complete Jewish Bible   
Let every survivor, no matter where he lives, be helped by his neighbors with silver, gold, goods and animals, in addition to the voluntary offering for the house of God in Yerushalayim.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
and let all survivors, in whatever place they reside, be assisted by the people of their place with silver and gold, with goods and with animals, besides freewill-offerings for the house of God in Jerusalem.’
Orthodox Jewish Bible   
And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with kesef, and with zahav, and with goods, and with livestock, beside the nedavah (freewill offering) for the Beis HaElohim that is in Yerushalayim.
Names of God Bible   
All who choose to remain behind, wherever they may be living, should provide the people who are leaving with silver, gold, supplies, livestock, and freewill offerings to be used in Elohim’s temple in Jerusalem.
Modern English Version   
Whoever remains in any place where he sojourns, let the men of his place help him with silver, gold, goods, and animals, along with voluntary gifts for the house of God in Jerusalem.”
Easy-to-Read Version   
And so in any place where there might be survivors of Israel, the men in that place must support these survivors. Give them silver, gold, animals, and other things. Give them gifts for God’s Temple in Jerusalem.
International Children’s Bible   
Those who stay behind should support anyone who wants to go. Give them silver and gold, supplies and cattle. And give them special gifts for the Temple of God in Jerusalem.
Lexham English Bible   
And let every survivor, from wherever he resides be assisted by the men of that place with silver and gold, with possessions and domestic animals, and with the freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.”
New International Version - UK   
And in any locality where survivors may now be living, the people are to provide them with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.”’