Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 7:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עתה הקץ עליך ושלחתי אפי בך ושפטתיך כדרכיך ונתתי עליך את כל תועבותיך
Hebrew - Transliteration via code library   
`th hqTS `lyk vSHlKHty Apy bk vSHpttyk kdrkyk vntty `lyk At kl tv`bvtyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc finis super te et emittam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et ponam contra te omnes abominationes tuas

King James Variants
American King James Version   
Now is the end come on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways, and will recompense on you all your abominations.
King James 2000 (out of print)   
Now has the end come upon you, and I will send my anger upon you, and will judge you according to your ways, and will recompense upon you all your abominations.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
Authorized (King James) Version   
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
New King James Version   
Now the end has come upon you, And I will send My anger against you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
21st Century King James Version   
Now is the end come upon thee, and I will send Mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.

Other translations
American Standard Version   
Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Darby Bible Translation   
Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now is an end come upon thee, and I will send my wrath upon thee, and I will judge thee according to thy ways: and I will set all thy abominations against thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
God's Word   
Now the end is coming for you. I will send my anger against you. I will judge you for the way you have lived, and I will punish you for all the detestable things that you have done.
Holman Christian Standard Bible   
The end is now upon you; I will send My anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your detestable practices.
International Standard Version   
Your time is up! I'm sending my anger against you to judge you according to how you live your lives, and I'm going to pay you back with the consequences of all your detestable practices.
NET Bible   
The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge you according to your behavior, I will hold you accountable for all your abominable practices.
New American Standard Bible   
'Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.
New International Version   
The end is now upon you, and I will unleash my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.
New Living Translation   
No hope remains, for I will unleash my anger against you. I will call you to account for all your detestable sins.
Webster's Bible Translation   
Now is the end come upon thee, and I will send my anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thy abominations.
The World English Bible   
Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
EasyEnglish Bible   
The time has come for your final punishment! You will know that I am very angry with you. I will punish you because of the bad way that you have lived. You will receive the punishment that you deserve for all the disgusting things that you have done.
Young‘s Literal Translation   
Now [is] the end unto thee, And I have sent Mine anger upon thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.
New Life Version   
Now the end is upon you. I will send My anger against you and punish you because of your ways. I will make you pay for all your sinful actions.
The Voice Bible   
The end is upon you, and I will release My wrath against you. I will judge you according to your ways, and I will repay you for all your shocking actions.
Living Bible   
No hope remains, for I will loose my anger on you for your worshiping of idols.
New Catholic Bible   
Now the end is upon you. I will unleash my anger against you. I will judge you according to your conduct, and punish you for all your loathsome deeds.
Legacy Standard Bible   
Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and put all your abominations upon you.
Jubilee Bible 2000   
Now shall be the end upon thee, and I will send my anger upon thee and will judge thee according to thy ways and will recompense upon thee all thine abominations.
Christian Standard Bible   
The end is now upon you; I will send my anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your detestable practices.
Amplified Bible © 1954   
Now is the end upon you, and I will send My anger upon you and will judge you according to your ways and will bring upon you retribution for all your abominations.
New Century Version   
Now the end has come for you, and I will send my anger against you. I will judge you for the way you have lived, and I will make you pay for all your actions that I hate.
The Message   
God’s Word came to me, saying, “You, son of man—God, the Master, has this Message for the land of Israel: “‘Endtime. The end of business as usual for everyone. It’s all over. The end is upon you. I’ve launched my anger against you. I’ve issued my verdict on the way you live. I’ll make you pay for your disgusting obscenities. I won’t look the other way, I won’t feel sorry for you. I’ll make you pay for the way you’ve lived: Your disgusting obscenities will boomerang on you, and you’ll realize that I am God.’
Evangelical Heritage Version ™   
Now that the end is upon you, I will unleash my anger against you. I will judge you according to your ways, and I will place on you the penalty for all your abominations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the end is upon you, I will let loose my anger upon you; I will judge you according to your ways, I will punish you for all your abominations.
Good News Translation®   
“Israel, the end has come. You will feel my anger, because I am judging you for what you have done. I will pay you back for all your disgusting conduct.
Wycliffe Bible   
Now an end is [up]on thee, and I shall send in my strong vengeance [up]on thee, and I shall deem thee by thy ways (and I shall judge thee by thy ways), and I shall set all thine abominations against thee.
Contemporary English Version   
as punishment for your disgusting sins. I, the Lord, am so angry
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the end is upon you, and I will let loose my anger upon you, and will judge you according to your ways; and I will punish you for all your abominations.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now the end is upon you; I will let loose my anger upon you; I will judge you according to your ways; I will punish you for all your abominations.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now the end is upon you, I will let loose my anger upon you; I will judge you according to your ways, I will punish you for all your abominations.
Common English Bible © 2011   
Even now the end is upon you! I’ll send my anger against you, I’ll judge you according to your ways, and I’ll turn all your detestable practices against you.
Amplified Bible © 2015   
Now the end is upon you, and I will send My anger against you and will judge you in accordance with your ways and I will bring [retribution for] all your abominations upon you.
English Standard Version Anglicised   
Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
New American Bible (Revised Edition)   
Now the end is upon you; I will unleash my anger against you, judge you according to your ways, and hold against you all your abominations.
New American Standard Bible   
Now the end is upon you, for I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.
The Expanded Bible   
Now the end has come for you, and I will send my anger against you. I will judge you for the way you have lived, and I will ·make you pay [punish you; or hold you accountable; L place upon you] for all your ·actions that I hate [detestable/abominable practices].
Tree of Life Version   
The end is upon you. I will send My anger on you. I will judge you according to your ways. I will bring all your abominations on you.
Revised Standard Version   
Now the end is upon you, and I will let loose my anger upon you, and will judge you according to your ways; and I will punish you for all your abominations.
New International Reader's Version   
The end has now come for you. I will pour out my anger on you. I will judge you based on how you have lived. I will pay you back for all your evil practices. I hate them.
BRG Bible   
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
Complete Jewish Bible   
Now the end is upon you! I will send my anger upon you, I will judge you according to your ways. I will bring on you all your disgusting practices.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now the end is upon you, I will let loose my anger upon you; I will judge you according to your ways, I will punish you for all your abominations.
Orthodox Jewish Bible   
Now is the Ketz (End, Doom) come upon thee, and I will send Mine anger upon thee, and will judge thee according to thy drakhim, and will repay thee for all thine to’avot (abominations).
Names of God Bible   
Now the end is coming for you. I will send my anger against you. I will judge you for the way you have lived, and I will punish you for all the detestable things that you have done.
Modern English Version   
Now the end has come upon you, and I will send My anger upon you, and will judge you according to your ways, and will recompense upon you all your abominations.
Easy-to-Read Version   
Your end is coming now! I will show how angry I am with you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did.
International Children’s Bible   
Now the end has come for you. I will send my anger against you. I will judge you for the way you have lived. I will make you pay for your terrible actions.
Lexham English Bible   
Now the end is on you, and I will send my anger on you, and I will judge you according to your ways, and I will bring on you all your detestable things.
New International Version - UK   
The end is now upon you, and I will unleash my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.