Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 4:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלי בן אדם הנני שבר מטה לחם בירושלם ואכלו לחם במשקל ובדאגה ומים במשורה ובשממון ישתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Aly bn Adm hnny SHbr mth lKHm byrvSHlm vAklv lKHm bmSHql vbdAgh vmym bmSHvrh vbSHmmvn ySHtv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in Hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia bibent

King James Variants
American King James Version   
Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
King James 2000 (out of print)   
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will cut off the supply of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and in dismay:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Authorized (King James) Version   
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
New King James Version   
Moreover He said to me, “Son of man, surely I will cut off the supply of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with anxiety, and shall drink water by measure and with dread,
21st Century King James Version   
Moreover He said unto me, “Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem; and they shall eat bread by weight and with care, and they shall drink water by measure and with astonishment,

Other translations
American Standard Version   
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
Darby Bible Translation   
And he said unto me, Son of man, behold, I break the staff of bread in Jerusalem; and they shall eat bread by weight, and with anxiety; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said to me: Son of man: Behold, I will break in pieces the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care: and they shall drink water by measure, and in distress.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with carefulness; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
English Standard Version Journaling Bible   
Moreover, he said to me, “Son of man, behold, I will break the supply of bread in Jerusalem. They shall eat bread by weight and with anxiety, and they shall drink water by measure and in dismay.
God's Word   
He also said to me, "Son of man, I am going to cut off the bread supply in Jerusalem. People will anxiously eat rationed bread and fearfully drink rationed water.
Holman Christian Standard Bible   
Then He said to me, "Son of man, I am going to cut off the supply of bread in Jerusalem. They will anxiously eat bread rationed by weight and in dread drink water by measure.
International Standard Version   
He also told me, "Son of Man, look! I'm about to disrupt the source of bread in Jerusalem. As a result, they'll ration bread by weight while their terror continues to grow and they'll ration drinking water while their horror continues to mount!
NET Bible   
Then he said to me, "Son of man, I am about to remove the bread supply in Jerusalem. They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their water ration in terror
New American Standard Bible   
Moreover, He said to me, "Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror,
New International Version   
He then said to me: "Son of man, I am about to cut off the food supply in Jerusalem. The people will eat rationed food in anxiety and drink rationed water in despair,
New Living Translation   
Then he told me, "Son of man, I will make food very scarce in Jerusalem. It will be weighed out with great care and eaten fearfully. The water will be rationed out drop by drop, and the people will drink it with dismay.
Webster's Bible Translation   
Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment.
The World English Bible   
Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
EasyEnglish Bible   
Then God said to me, ‘Son of man, I will soon take away the bread in Jerusalem. The people will have to measure the food that they eat. And they will have to measure the water that they drink. They will worry and be afraid.
Young‘s Literal Translation   
And He saith unto me, `Son of man, lo, I am breaking the staff of bread in Jerusalem, and they have eaten bread by weight and with fear; and water by measure and with astonishment, they do drink;
New Life Version   
And He said to me, “Son of man, I am going to take away the bread that is needed in Jerusalem. They will weigh the bread they eat and they will drink water from small cups, and be afraid
The Voice Bible   
Son of man, I am going to cut off the food supply from Jerusalem. The people will slowly starve, living off minimal rations of food and water. As they eat their morsels of bread and drink their minimal ration of water, they will be constantly worrying about what they will eat and drink the next day. When bread and water become more and more scarce, everyone will look at each other in horror. They will slowly waste away beneath the weight of their sins.
Living Bible   
Then he told me, “Son of dust, bread will be tightly rationed in Jerusalem. It will be weighed out with great care and eaten fearfully. And the water will be portioned out in driblets, and the people will drink it with dismay.
New Catholic Bible   
Then he said to me: Son of man, I intend to reduce greatly the supply of food in Jerusalem. The people will ration anxiously the bread they eat and sip carefully the measure of water they are allotted each day.
Legacy Standard Bible   
Moreover, He said to me, “Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and they will drink water by measure and in desolation
Jubilee Bible 2000   
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I break the sustenance of bread in Jerusalem; and they shall eat bread by weight, and with anguish; and they shall drink water by measure, and with terror.
Christian Standard Bible   
He said to me, “Son of man, I am going to cut off the supply of bread in Jerusalem. They will anxiously eat food they have weighed out and in dread drink rationed water
Amplified Bible © 1954   
Moreover, He said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread [by which life is supported] in Jerusalem; and they shall eat bread rationed by weight and with fearfulness, and they shall drink water rationed by measure and with dismay (silent, speechless grief caused by the impending starvation),
New Century Version   
He also said to me, “Human, I am going to cut off the supply of bread to Jerusalem. They will eat the bread that is measured out to them, and they will worry as they eat. They will drink water that is measured out to them, and they will be in shock as they drink it.
The Message   
Then he said to me, “Son of man, I’m going to cut off all food from Jerusalem. The people will live on starvation rations, worrying where the next meal’s coming from, scrounging for the next drink of water. Famine conditions. People will look at one another, see nothing but skin and bones, and shake their heads. This is what sin does.”
Evangelical Heritage Version ™   
He also said this to me: “Son of man, watch for this! I am about to take away the bread supply from Jerusalem, and they will measure out their bread by weight and eat it with anxiety, and they will measure out their water and drink it with horror.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he said to me, Mortal, I am going to break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness; and they shall drink water by measure and in dismay.
Good News Translation®   
And he added, “Mortal man, I am going to cut off the supply of bread for Jerusalem. The people there will be distressed and anxious as they measure out the food they eat and the water they drink.
Wycliffe Bible   
And he said to me, Son of man, lo! I shall all-break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat their bread in weight and in busyness, and they shall drink water in measure and in anguish; (And he said to me, Son of man, lo! I shall all-break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat their bread by weight and in busyness, or in distress, or in dis-ease, and they shall drink water by measure and in anguish;)
Contemporary English Version   
Ezekiel, the people of Jerusalem will starve. They will have so little food and water that they will be afraid and hopeless.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover he said to me, “Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness; and they shall drink water by measure and in dismay.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he said to me, “Mortal, I am going to cut off the supply of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness, and they shall drink water by measure and in dismay.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he said to me, Mortal, I am going to break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness; and they shall drink water by measure and in dismay.
Common English Bible © 2011   
Then he said to me: Human one, I’m destroying the food supply in Jerusalem. They will anxiously ration and eat their food, and in dismay they will dole out and drink their water.
Amplified Bible © 2015   
Moreover, He said to me, “Son of man, behold (listen carefully), I am going to break the staff of bread [that supports life] in Jerusalem; and they shall eat bread [rationed] by weight and [eat it] with anxiety and fear, and drink water by measure and [drink it] in horror [of the impending starvation],
English Standard Version Anglicised   
Moreover, he said to me, “Son of man, behold, I will break the supply of bread in Jerusalem. They shall eat bread by weight and with anxiety, and they shall drink water by measure and in dismay.
New American Bible (Revised Edition)   
Then he said to me: Son of man, I am about to break the staff of bread in Jerusalem so they shall eat bread which they have weighed out anxiously and drink water which they have measured out fearfully.
New American Standard Bible   
Moreover, He said to me, “Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror,
The Expanded Bible   
He also said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], I am going to cut off the supply of bread to Jerusalem. They will eat the bread that is measured out to them, and they will ·worry as they eat [eat anxiously]. They will drink water that is measured out to them, and they will be in ·shock [terror; dismay] as they drink it.
Tree of Life Version   
Then he said to me, “Son of man, I will break the staff of bread in Jerusalem. They will eat bread by weight, in anxiety, and they will drink water by measure, in horror.
Revised Standard Version   
Moreover he said to me, “Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness; and they shall drink water by measure and in dismay.
New International Reader's Version   
He continued, “Son of man, I am about to cut off the food supply in Jerusalem. The people will be worried as they eat their tiny share of food. They will not have any hope as they drink their tiny share of water.
BRG Bible   
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Complete Jewish Bible   
He then said to me, “Human being, I am going to cut off the supply of bread in Yerushalayim, so that they will anxiously weigh out bread to eat, and, horrified, ration water to drink.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he said to me, Mortal, I am going to break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness; and they shall drink water by measure and in dismay.
Orthodox Jewish Bible   
Moreover He said unto me, Ben Adam, hinei, I will break the mateh lechem (staff of bread, food supply) in Yerushalayim: and they shall eat lechem weighted out in rations, and with worry; and they shall drink mayim by measure, and with amazed alarm:
Names of God Bible   
He also said to me, “Son of man, I am going to cut off the bread supply in Jerusalem. People will anxiously eat rationed bread and fearfully drink rationed water.
Modern English Version   
Moreover He said to me, Son of man, I will cut off the supply of bread in Jerusalem. They shall eat bread by weight and with anxiety and drink water by measure and with horror,
Easy-to-Read Version   
Then God said to me, “Son of man, I am destroying Jerusalem’s supply of bread. People will have only a little bread to eat. They will be very worried about their food supply, and they will have only a little water to drink. Every time they take a drink, they will feel more afraid.
International Children’s Bible   
Then the Lord said to me, “Human being, look! I am going to cut off the supply of bread to Jerusalem. They will eat the bread that is measured out to them. And they will worry as they eat it. They will drink water that is measured out to them. And they will be in shock as they drink it.
Lexham English Bible   
And he said to me, “Son of man, look, I am going to break the supply of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight, anxiously, and rationed water, and they will drink with horror,
New International Version - UK   
He then said to me: ‘Son of man, I am about to cut off the food supply in Jerusalem. The people will eat rationed food in anxiety and drink rationed water in despair,