Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 34:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
את האבדת אבקש ואת הנדחת אשיב ולנשברת אחבש ואת החולה אחזק ואת השמנה ואת החזקה אשמיד ארענה במשפט
Hebrew - Transliteration via code library   
At hAbdt AbqSH vAt hndKHt ASHyb vlnSHbrt AKHbSH vAt hKHvlh AKHzq vAt hSHmnh vAt hKHzqh ASHmyd Ar`nh bmSHpt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod perierat requiram et quod abiectum erat reducam et quod confractum fuerat alligabo et quod infirmum erat consolidabo et quod pingue et forte custodiam et pascam illas in iudicio

King James Variants
American King James Version   
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
King James 2000 (out of print)   
I will seek those who were lost, and bring again those who were driven away, and will bind up those who were broken, and will strengthen those who were sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
Authorized (King James) Version   
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
New King James Version   
“I will seek what was lost and bring back what was driven away, bind up the broken and strengthen what was sick; but I will destroy the fat and the strong, and feed them in judgment.”
21st Century King James Version   
I will seek that which was lost and bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken and will strengthen that which was sick. But I will destroy the fat and the strong: I will feed them with judgment.

Other translations
American Standard Version   
I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.
Darby Bible Translation   
I will seek the lost, and bring again that which was driven away, and will bind up the broken, and will strengthen that which was sick; but I will destroy the fat and the strong: I will feed them with judgment.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will seek that which was lost: and that which was driven away, I will bring again: and I will bind up that which was broken, and I will strengthen that which was weak, and that which was fat and strong I will preserve: and I will feed them in judgment.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will seek that which was lost, and will bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: and the fat and the strong I will destroy; I will feed them in judgment.
English Standard Version Journaling Bible   
I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the injured, and I will strengthen the weak, and the fat and the strong I will destroy. I will feed them in justice.
God's Word   
I will look for those that are lost, bring back those that have strayed away, bandage those that are injured, and strengthen those that are sick. I will destroy those that are fat and strong. I will take care of my sheep fairly.
Holman Christian Standard Bible   
I will seek the lost, bring back the strays, bandage the injured, and strengthen the weak, but I will destroy the fat and the strong. I will shepherd them with justice."
International Standard Version   
I'm going to seek both the lost as well as the scattered, and bring them both back so their broken bones can be set and the sick can be healed. But in righteousness I'll exterminate the fat and the stiff-necked.'"
NET Bible   
I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them--with judgment!
New American Standard Bible   
"I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the broken and strengthen the sick; but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with judgment.
New International Version   
I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
New Living Translation   
I will search for my lost ones who strayed away, and I will bring them safely home again. I will bandage the injured and strengthen the weak. But I will destroy those who are fat and powerful. I will feed them, yes--feed them justice!
Webster's Bible Translation   
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
The World English Bible   
I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.
EasyEnglish Bible   
I will find the lost sheep and I will bring them back. I will cover their wounds. I will help those who are weak to become strong. But I will destroy those who are fat and powerful. I will give them justice as their food!
Young‘s Literal Translation   
The lost I seek, and the driven away bring back, And the broken I bind up, and the sick I strengthen, And the fat and the strong I destroy, I feed it with judgment.
New Life Version   
“I will look for the lost, bring back those that have gone away, help those who have been hurt, and give strength to the sick. But I will destroy the fat and the strong. I will feed them with punishment.
The Voice Bible   
When they are lost, I will seek them and bring back every last stray. I will bind up the injured and strengthen the weak. However, I will destroy the fat and powerful. I will feed them a healthy portion of judgment.
Living Bible   
I myself will be the Shepherd of my sheep and cause them to lie down in peace,” the Lord God says. “I will seek my lost ones, those who strayed away, and bring them safely home again. I will put splints and bandages upon their broken limbs and heal the sick. And I will destroy the powerful, fat shepherds; I will feed them, yes—feed them punishment!
New Catholic Bible   
I will search for those who are lost; I will bring back those who have strayed away. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the fat and the strong, I will destroy. I will shepherd my flock with justice.
Legacy Standard Bible   
“I will search for the lost, bring back the scattered, bind up the broken, and strengthen the sick; but the fat and the strong I will destroy. I will shepherd them with judgment.
Jubilee Bible 2000   
I will seek that which was lost and bring again that which was driven away and will bind up that which was broken and will strengthen that which was sick but I will destroy the fat and the strong; I will feed them in judgment.
Christian Standard Bible   
I will seek the lost, bring back the strays, bandage the injured, and strengthen the weak, but I will destroy the fat and the strong. I will shepherd them with justice.
Amplified Bible © 1954   
I will seek that which was lost and bring back that which has strayed, and I will bandage the hurt and the crippled and will strengthen the weak and the sick, but I will destroy the fat and the strong [who have become hardhearted and perverse]; I will feed them with judgment and punishment.
New Century Version   
I will search for the lost, bring back those that strayed away, put bandages on those that were hurt, and make the weak strong. But I will destroy those sheep that are fat and strong. I will tend the sheep with fairness.
The Message   
“‘God, the Master, says: From now on, I myself am the shepherd. I’m going looking for them. As shepherds go after their flocks when they get scattered, I’m going after my sheep. I’ll rescue them from all the places they’ve been scattered to in the storms. I’ll bring them back from foreign peoples, gather them from foreign countries, and bring them back to their home country. I’ll feed them on the mountains of Israel, along the streams, among their own people. I’ll lead them into lush pasture so they can roam the mountain pastures of Israel, graze at leisure, feed in the rich pastures on the mountains of Israel. And I myself will be the shepherd of my sheep. I myself will make sure they get plenty of rest. I’ll go after the lost, I’ll collect the strays, I’ll doctor the injured, I’ll build up the weak ones and oversee the strong ones so they’re not exploited.
Evangelical Heritage Version ™   
I will seek the lost. I will bring back the strays. I will bind up the injured. I will strengthen the weak. I will destroy the fat and the strong, and I will shepherd them with justice.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the injured, and I will strengthen the weak, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with justice.
Good News Translation®   
“I will look for those that are lost, bring back those that wander off, bandage those that are hurt, and heal those that are sick; but those that are fat and strong I will destroy, because I am a shepherd who does what is right.
Wycliffe Bible   
I shall seek that that perished, and I shall bring again that that was cast away; and I shall bind (up) that that was broken, and I shall make strong that that was sick; and I shall keep that that is fat and strong; and I shall feed them in doom (and I shall feed them with justice);
Contemporary English Version   
to look for those that are lost and bring back the ones that wander off, to bandage those that are hurt and protect the ones that are weak. I will also slaughter those that are fat and strong, because I always do right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the crippled, and I will strengthen the weak, and the fat and the strong I will watch over; I will feed them in justice.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will seek the lost, and I will bring back the strays, and I will bind up the injured, and I will strengthen the weak, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with justice.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the injured, and I will strengthen the weak, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with justice.
Common English Bible © 2011   
I will seek out the lost, bring back the strays, bind up the wounded, and strengthen the weak. But the fat and the strong I will destroy, because I will tend my sheep with justice.
Amplified Bible © 2015   
“I will seek the lost, bring back the scattered, bandage the crippled, and strengthen the weak and the sick; but I will destroy the fat and the strong [who have become hard-hearted and perverse]. I will feed them with judgment and punishment.
English Standard Version Anglicised   
I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the injured, and I will strengthen the weak, and the fat and the strong I will destroy. I will feed them in justice.
New American Bible (Revised Edition)   
The lost I will search out, the strays I will bring back, the injured I will bind up, and the sick I will heal; but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd them in judgment.
New American Standard Bible   
“I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the broken, and strengthen the sick; but the fat and the strong I will eliminate. I will feed them with judgment.
The Expanded Bible   
I will search for the lost, bring back those that strayed away [v. 4], put bandages on those that were hurt, and make the weak strong. But I will destroy those sheep that are fat and strong. I will ·tend [shepherd; feed] the sheep with ·fairness [justice].
Tree of Life Version   
“I will seek the lost, bring back the stray, bind up the broken and strengthen the sick. But the fat and the strong I will destroy—I will tend them with justice.
Revised Standard Version   
I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the crippled, and I will strengthen the weak, and the fat and the strong I will watch over; I will feed them in justice.
New International Reader's Version   
“I will search for the lost. I will bring back those who have wandered away. I will bandage the ones who are hurt. I will make the weak ones stronger. But I will destroy those who are fat and strong. I will take good care of my sheep. I will treat them fairly.”
BRG Bible   
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
Complete Jewish Bible   
“I will seek the lost, bring back the outcasts, bandage the broken, and strengthen the sick. But the fat and the strong I will destroy — I will feed them with judgment.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the injured, and I will strengthen the weak, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with justice.
Orthodox Jewish Bible   
I will seek haovedet (that which was lost), and bring back that which was straying, and will bind up the nishberet (that which was injured), and will strengthen the cholah (sick); but I will destroy the shemenah (stout, sleek) and the chazakah; I will tend to them with mishpat (justice).
Names of God Bible   
I will look for those that are lost, bring back those that have strayed away, bandage those that are injured, and strengthen those that are sick. I will destroy those that are fat and strong. I will take care of my sheep fairly.
Modern English Version   
I will seek that which was lost and bring back that which was driven away and bind up that which was broken and will strengthen that which was sick. But I will destroy the fat and the strong. I will feed them with judgment.
Easy-to-Read Version   
“I will search for the lost sheep. I will bring back the sheep that were scattered and put bandages on the sheep that were hurt. I will make the weak sheep strong, but I will destroy the fat and powerful shepherds. I will feed them the punishment they deserve.”
International Children’s Bible   
I will search for the lost. I will bring back those that were scattered. I will put bandages on those that were hurt. I will make the weak strong. I will destroy those sheep that are fat and strong. I will tend the sheep with fairness.
Lexham English Bible   
“I will seek the lost, and I will bring back the scattered, and I will bind up the one hurt, and I will strengthen the sick; and the fat and the strong I will destroy. I will feed her with justice.”
New International Version - UK   
I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.