Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 32:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והשקיתי ארץ צפתך מדמך אל ההרים ואפקים ימלאון ממך
Hebrew - Transliteration via code library   
vhSHqyty ArTS TSptk mdmk Al hhrym vApqym ymlAvn mmk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et inrigabo terram pedore sanguinis tui super montes et valles implebuntur ex te

King James Variants
American King James Version   
I will also water with your blood the land wherein you swim, even to the mountains; and the rivers shall be full of you.
King James 2000 (out of print)   
I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the rivers shall be full of you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
Authorized (King James) Version   
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
New King James Version   
“I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you.
21st Century King James Version   
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.

Other translations
American Standard Version   
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
Darby Bible Translation   
and I will water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the water-courses shall be full of thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will water the earth with thy stinking blood upon the mountains, and the valleys shall be filled with thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
English Standard Version Journaling Bible   
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
God's Word   
I will drench the earth with your flowing blood all the way to the mountains. Ravines will be filled with your dead body.
Holman Christian Standard Bible   
I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore.
International Standard Version   
I'll drench the land with your blood, right up to the mountains, and the ravines will overflow with blood that comes from you!
NET Bible   
I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood.
New American Standard Bible   
"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
New International Version   
I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.
New Living Translation   
I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.
Webster's Bible Translation   
I will also water with thy blood the land in which thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
The World English Bible   
I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.
EasyEnglish Bible   
I will make the ground wet with your blood. It will pour out of you, up to the mountains. And it will fill the deep valleys.
Young‘s Literal Translation   
And watered the land with thy flowing, From thy blood -- unto the mountains, And streams are filled from thee.
New Life Version   
I will make the land drink your flowing blood as far as the mountains, and the deep valleys will be full of you.
The Voice Bible   
I will see that the land drinks your flowing blood as it streams to the mountains and fills the dry riverbeds.
Living Bible   
And I will drench the earth with your gushing blood, filling the ravines to the tops of the mountains.
New Catholic Bible   
I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the riverbeds will be filled with your blood.
Legacy Standard Bible   
I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
Jubilee Bible 2000   
I will also water with thy blood the land in which thou dost swim, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
Christian Standard Bible   
I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore.
Amplified Bible © 1954   
I will also water with your flowing blood the land, even to the mountains, and the hollows and water channels shall be full of you.
New Century Version   
I will drench the land with your flowing blood as far as the mountains, and the ravines will be full of your flesh.
The Message   
“‘God, the Master, says: “‘I’m going to throw my net over you —many nations will get in on this operation— and haul you out with my dragnet. I’ll dump you on the ground out in an open field And bring in all the crows and vultures for a sumptuous carrion lunch. I’ll invite wild animals from all over the world to gorge on your guts. I’ll scatter hunks of your meat in the mountains and strew your bones in the valleys. The country, right up to the mountains, will be drenched with your blood, your blood filling every ditch and channel. When I blot you out, I’ll pull the curtain on the skies and shut out the stars. I’ll throw a cloud across the sun and turn off the moonlight. I’ll turn out every light in the sky above you and put your land in the dark. Decree of God, the Master. I’ll shake up everyone worldwide when I take you off captive to strange and far-off countries. I’ll shock people with you. Kings will take one look and shudder. I’ll shake my sword and they’ll shake in their boots. On the day you crash, they’ll tremble, thinking, “That could be me!”
Evangelical Heritage Version ™   
I will drench the land with the overflow of your blood, up to the mountains, and the streambeds will be filled with your remains.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.
Good News Translation®   
I will pour out your blood until it spreads over the mountains and fills the streams.
Wycliffe Bible   
and I shall moist the earth with the stink of thy blood on mountains, and valleys shall be filled of thee. (and I shall water the earth with the stink of thy blood upon the mountains, and the valleys shall be filled with thee.)
Contemporary English Version   
and your blood will flow throughout the land and fill up the streams.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood; and the watercourses will be full of you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.
Common English Bible © 2011   
With your blood I will soak your irrigated land, and the streambeds will be filled with you.
Amplified Bible © 2015   
“I will also water the land with your flowing blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
English Standard Version Anglicised   
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
New American Bible (Revised Edition)   
I will drench the land, pouring out your blood on the mountain; filling up the ravines with you.
New American Standard Bible   
I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
The Expanded Bible   
I will drench the land with your flowing blood as far as the mountains, and the ravines will be full of your flesh.
Tree of Life Version   
I will drench the land with the flow of your blood up to the hills. The ravines will be full of you.
Revised Standard Version   
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood; and the watercourses will be full of you.
New International Reader's Version   
I will soak the land with your blood. It will flow all the way to the mountains. The valleys will be filled with the parts of your body.
BRG Bible   
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
Complete Jewish Bible   
I will drench the land in which you swim with your blood, as far as the mountains; the waterways will be full of you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.
Orthodox Jewish Bible   
I will also water with thy flowing dahm eretz even up to the harim; and the ravines shall be full of thee.
Names of God Bible   
I will drench the earth with your flowing blood all the way to the mountains. Ravines will be filled with your dead body.
Modern English Version   
I will also water the land with your blood, as far as the mountains; and the rivers shall be full of you.
Easy-to-Read Version   
I will pour your blood on the mountains, and it will soak down into the ground. The rivers will be full of you.
International Children’s Bible   
I will drench the land with your flowing blood. I will soak the mountains, and the ravines will be full of your flesh.
Lexham English Bible   
And I will water the land with your discharge from your blood on the mountains, and valleys will be filled from you.
New International Version - UK   
I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.