Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 3:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וקול כנפי החיות משיקות אשה אל אחותה וקול האופנים לעמתם וקול רעש גדול
Hebrew - Transliteration via code library   
vqvl knpy hKHyvt mSHyqvt ASHh Al AKHvth vqvl hAvpnym l`mtm vqvl r`SH gdvl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vocem alarum animalium percutientium alteram ad alteram et vocem rotarum sequentium animalia et vocem commotionis magnae

King James Variants
American King James Version   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
King James 2000 (out of print)   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and a noise of a loud rumbling.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
Authorized (King James) Version   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
New King James Version   
I also heard the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and a great thunderous noise.
21st Century King James Version   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels opposite them, and a noise of a great rushing.

Other translations
American Standard Version   
And I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.
Darby Bible Translation   
And the sound of the wings of the living creatures that touched one another, And the sound of the wheels beside them, And the sound of a great rushing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the noise of the wings of the living creatures striking one against another, and the noise of the wheels following the living creatures, and the noise of a great commotion.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.
English Standard Version Journaling Bible   
It was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great earthquake.
God's Word   
I also heard the noise of the wings of the living creatures touching one another and the noise of the wheels beside them as well as a loud rumbling.
Holman Christian Standard Bible   
with the sound of the living creatures' wings brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a great rumbling sound.
International Standard Version   
accompanied by the sound of the wings of the living creatures gently touching each other and with the sound of the wheels emanating from the front, accompanied by a great earthquake.
NET Bible   
and the sound of the living beings' wings brushing against each other, and the sound of the wheels alongside them, a great rumbling sound.
New American Standard Bible   
And I heard the sound of the wings of the living beings touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound.
New International Version   
It was the sound of the wings of the living creatures brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.
New Living Translation   
It was the sound of the wings of the living beings as they brushed against each other and the rumbling of their wheels beneath them.
Webster's Bible Translation   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and the noise of a great rushing.
The World English Bible   
[I heard] the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.
EasyEnglish Bible   
I heard the sound of the living things' wings as they touched each other. I also heard the loud noise of the wheels that were at the side of the living things. It was like the noise of thunder.
Young‘s Literal Translation   
even a noise of the wings of the living creatures touching one another, and a noise of the wheels over-against them, even a noise of a great rushing.
New Life Version   
I heard the sound of the wings of the living beings touching one another, and the sound of the wheels beside them. It was a loud rushing sound.
The Voice Bible   
The sound I heard was the sound made by the wings of the four living creatures brushing up against one another and the rumble made by the spinning wheels beside them.
Living Bible   
It was the noise of the wings of the living beings as they touched against each other, and the sound of their wheels beside them.
New Catholic Bible   
the sound of the wings of the living creatures brushing against one another, and the sound of the wheels beside them, a fierce rumbling sound.
Legacy Standard Bible   
And I heard the sound of the wings of the living creatures touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound.
Jubilee Bible 2000   
and the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of great thunder.
Christian Standard Bible   
with the sound of the living creatures’ wings brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.
Amplified Bible © 1954   
I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched and joined each one the other [its sister wing], and I heard the noise of the wheels beside them and the noise of a great rushing.
New Century Version   
I heard the wings of the living creatures touching each other and the sound of the wheels by them. It was a loud rumbling sound.
The Message   
Then the Spirit picked me up. Behind me I heard a great commotion—“Blessed be the Glory of God in his Sanctuary!”—the wings of the living creatures beating against each other, the whirling wheels, the rumble of a great earthquake.
Evangelical Heritage Version ™   
It was the sound of the wings of the living creatures beating against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
it was the sound of the wings of the living creatures brushing against one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a loud rumbling.
Good News Translation®   
I heard the wings of the creatures beating together in the air, and the noise of the wheels, as loud as an earthquake.
Wycliffe Bible   
and I heard the voice of (the) wings of the beasts smiting one another, and the voice of (the) wheels following the beasts, and the voice of a great stirring. (and I heard the sound of the wings of the creatures, striking one another, and the sound of the wheels following the creatures, and the sound of a great stirring.)
Contemporary English Version   
It was the sound made by the creatures' wings as they brushed against each other, and by the rumble of the wheels beside them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
it was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a great earthquake.
New Revised Standard Version Updated Edition   
it was the sound of the wings of the living creatures brushing against one another and the sound of the wheels beside them that sounded like a loud rumbling.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
it was the sound of the wings of the living creatures brushing against one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a loud rumbling.
Common English Bible © 2011   
The sound was the creatures’ wings beating against each other and the sound of the wheels beside them; it was a great rumbling noise.
Amplified Bible © 2015   
And then I heard the sound of the wings of the living beings as they touched one another and [I heard] the sound of the wheels beside them, a great rushing sound.
English Standard Version Anglicised   
It was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great earthquake.
New American Bible (Revised Edition)   
the noise of the wings of the living creatures beating against one another, and the noise of the wheels alongside them, a loud rumbling.
New American Standard Bible   
And I heard the sound of the wings of the living beings touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound.
The Expanded Bible   
·I heard [or It was the sound of] the wings of the living creatures touching each other and the sound of the wheels by them. It was a loud rumbling sound.
Tree of Life Version   
also the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, the sound of the wheels beside them and the sound of a great earthquake.
Revised Standard Version   
it was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a great earthquake.
New International Reader's Version   
The sound was made by the wings of the living creatures. They were brushing against one another. The sound was also made by the wheels beside them. It was a loud rumbling sound.
BRG Bible   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
Complete Jewish Bible   
It was the sound of the wings of the living creatures as they beat against each other, and the sound of the wheels next to them, a very loud sound.
New Revised Standard Version, Anglicised   
it was the sound of the wings of the living creatures brushing against one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a loud rumbling.
Orthodox Jewish Bible   
I heard also the noise of the wings of the Chayos that touched one another, and the noise of the Ofanim (wheels) opposite them, and a voice of ra’ash gadol.
Names of God Bible   
I also heard the noise of the wings of the living creatures touching one another and the noise of the wheels beside them as well as a loud rumbling.
Modern English Version   
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another and the noise of the wheels beside them, even a great rushing sound.
Easy-to-Read Version   
Then the wings of the living beings began moving. The wings made a very loud noise as they touched each other, and the wheels in front of them began making a noise as loud as thunder.
International Children’s Bible   
I heard the wings of the living creatures touching each other. And I heard the sound of the wheels by them. It was a loud rumbling sound.
Lexham English Bible   
And it was the sound of the wings of the living creatures touching lightly one against the other, and the sound of the wheels beside them and the sound of a great earthquake.
New International Version - UK   
It was the sound of the wings of the living creatures brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.