Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 3:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותשאני רוח--ואשמע אחרי קול רעש גדול ברוך כבוד יהוה ממקומו
Hebrew - Transliteration via code library   
vtSHAny rvKH--vASHm` AKHry qvl r`SH gdvl brvk kbvd yhvh mmqvmv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adsumpsit me spiritus et audivi post me vocem commotionis magnae benedicta gloria Domini de loco suo

King James Variants
American King James Version   
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
King James 2000 (out of print)   
Then the Spirit took me up, and I heard behind me a voice of a loud rumbling, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
Authorized (King James) Version   
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the Lord from his place.
New King James Version   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a great thunderous voice: “Blessed is the glory of the Lord from His place!”
21st Century King James Version   
Then the Spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, “Blessed be the glory of the Lord from His place.”

Other translations
American Standard Version   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing,'saying , Blessed be the glory of Jehovah from his place.
Darby Bible Translation   
And the Spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, saying, Blessed be the glory of Jehovah from his place!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the spirit took me up, and I heard behind me the voice of a great commotion, saying: Blessed be the glory of the Lord, from his place.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great earthquake: “Blessed be the glory of the LORD from its place!”
God's Word   
Then the Spirit lifted me, and behind me I heard a loud thundering voice say, "Blessed is the LORD's glory, which left this place."
Holman Christian Standard Bible   
The Spirit then lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me--praise the glory of the LORD in His place!--
International Standard Version   
Then the Spirit lifted me up and I heard a great earthquake behind me and the glory of the LORD arose from his place,
NET Bible   
Then a wind lifted me up and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the LORD rose from its place,
New American Standard Bible   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, "Blessed be the glory of the LORD in His place."
New International Version   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a loud rumbling sound as the glory of the LORD rose from the place where it was standing.
New Living Translation   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me. (May the glory of the LORD be praised in his place!)
Webster's Bible Translation   
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
The World English Bible   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, [saying], Blessed be the glory of Yahweh from his place.
EasyEnglish Bible   
Then a spirit lifted me up. I heard a loud noise like thunder behind me. It was the sound of the Lord's great glory as it rose up from its place!
Young‘s Literal Translation   
And lift me up doth a spirit, and I hear behind me a noise, a great rushing -- `Blessed [is] the honour of Jehovah from His place!' --
New Life Version   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a loud sounding voice behind me say, “Great is the shining-greatness of the Lord from His place.”
The Voice Bible   
Suddenly the Spirit picked me up, and I heard a loud rumbling sound behind me—it seemed to say, “May the glory of the Eternal One be praised in His holy place!”
Living Bible   
Then the Spirit lifted me up, and the glory of the Lord began to move away, accompanied by the sound of a great earthquake.
New Catholic Bible   
Then a Spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of loud rumbling as the glory of the Lord rose from its place:
Legacy Standard Bible   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, “Blessed be the glory of Yahweh in His place.”
Jubilee Bible 2000   
And the Spirit took me up, and I heard behind me a voice of great thunder of the blessed glory of the LORD leaving his place,
Christian Standard Bible   
The Spirit then lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me—bless the glory of the Lord in his place!—
Amplified Bible © 1954   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a voice of a great rushing [saying], Blessed be the glory of the Lord from His place [above the firmament].
New Century Version   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me, saying, “Praise the glory of the Lord in heaven.”
The Message   
Then the Spirit picked me up. Behind me I heard a great commotion—“Blessed be the Glory of God in his Sanctuary!”—the wings of the living creatures beating against each other, the whirling wheels, the rumble of a great earthquake.
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a loud rushing sound behind me—Blessed be the Glory of the Lord in its dwelling place!—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the spirit lifted me up, and as the glory of the Lord rose from its place, I heard behind me the sound of loud rumbling;
Good News Translation®   
Then God's spirit lifted me up, and I heard behind me the loud roar of a voice that said, “Praise the glory of the Lord in heaven above!”
Wycliffe Bible   
And the spirit took me, and I heard after me the voice of a great moving. The blessed glory of the Lord was heard from his place; (And the spirit took me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, as the blessed glory of the Lord was heard from his place;)
Contemporary English Version   
The Spirit lifted me up, and as the glory of the Lord started to leave, I heard a loud, thundering noise behind me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Spirit lifted me up, and as the glory of the Lord arose from its place, I heard behind me the sound of a great earthquake;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the spirit lifted me up, and as the glory of the Lord rose from its place, I heard behind me the sound of loud rumbling;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the spirit lifted me up, and as the glory of the Lord rose from its place, I heard behind me the sound of loud rumbling;
Common English Bible © 2011   
Then a wind lifted me up, and I heard behind me a great quaking sound from his place. Blessed is the Lord’s glory!
Amplified Bible © 2015   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rushing sound behind me, “Blessed be the glory of the Lord in His place [above the expanse].”
English Standard Version Anglicised   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great earthquake: “Blessed be the glory of the Lord from its place!”
New American Bible (Revised Edition)   
Then the spirit lifted me up, and I heard behind me a loud rumbling noise as the glory of the Lord rose from its place:
New American Standard Bible   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me: “Blessed be the glory of the Lord from His place!”
The Expanded Bible   
Then ·the Spirit [or the spirit; or a wind] lifted me up, and I heard a loud rumbling ·sound [or voice] behind me, ·saying, “Praise the glory of the Lord [C his manifest presence] in heaven [or as the glory of the Lord rose from its place].”
Tree of Life Version   
Then the Ruach lifted me up. I heard behind me the sound of a great earthquake—“Blessed is the glory of Adonai from His place!”—
Revised Standard Version   
Then the Spirit lifted me up, and as the glory of the Lord arose from its place, I heard behind me the sound of a great earthquake;
New International Reader's Version   
Then the Spirit of the Lord lifted me up. I heard a loud rumbling sound behind me. The sound was made when the glory of the Lord rose up. It rose up from the place it had been standing.
BRG Bible   
Then the Spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the Lord from his place.
Complete Jewish Bible   
A spirit lifted me up, and I heard behind me a very loud sound — blessed be the glory of Adonai from his place!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the spirit lifted me up, and as the glory of the Lord rose from its place, I heard behind me the sound of loud rumbling;
Orthodox Jewish Bible   
Then the Ruach [Hakodesh] lifted me and took me up, and I heard behind me a kol ra’ash gadol (a voice of a great rustling), saying, Baruch Kavod Hashem from His makom (place, home).
Names of God Bible   
Then the Ruach lifted me, and behind me I heard a loud thundering voice say, “Blessed is Yahweh’s glory, which left this place.”
Modern English Version   
Then the Spirit took me up, and I heard behind me a great thundering voice: “Blessed be the glory of the Lord in His place.”
Easy-to-Read Version   
Then the Spirit lifted me up, and I heard a voice behind me. It was very loud, like thunder. It said, “Blessed is the Glory of the Lord!”
International Children’s Bible   
Then the Spirit lifted me up. And I heard a loud rumbling sound behind me. A voice said, “Praise God in heaven.”
Lexham English Bible   
And the Spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of a great earthquake when the glory of Yahweh rose from its place.
New International Version - UK   
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a loud rumbling sound as the glory of the Lord rose from the place where it was standing.