Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 27:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ברושים משניר בנו לך את כל לחתים ארז מלבנון לקחו לעשות תרן עליך
Hebrew - Transliteration via code library   
brvSHym mSHnyr bnv lk At kl lKHtym Arz mlbnvn lqKHv l`SHvt trn `lyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
abietibus de Sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de Libano tulerunt ut facerent tibi malum

King James Variants
American King James Version   
They have made all your ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you.
King James 2000 (out of print)   
They have made all your ship planks of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
Authorized (King James) Version   
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
New King James Version   
They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
21st Century King James Version   
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir; they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.

Other translations
American Standard Version   
They have made all thy planks of fir-trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for thee.
Darby Bible Translation   
They made all thy double boards of cypress-trees of Senir; they took cedars from Lebanon to make masts for thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
With fir trees of Sanir they have built thee with all sea planks: they have taken cedars from Libanus to make thee masts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They have made all thy planks of fir trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make a mast for thee.
English Standard Version Journaling Bible   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
God's Word   
Your builders made all your boards from pine trees on Mount Hermon. They took cedar trees from Lebanon to make a mast for you.
Holman Christian Standard Bible   
They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
International Standard Version   
They brought in a ship made with pine planking from Senir, configured with a mast carved from a cedar from Lebanon,
NET Bible   
They crafted all your planks out of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make your mast.
New American Standard Bible   
"They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New International Version   
They made all your timbers of juniper from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Living Translation   
You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Webster's Bible Translation   
They have made all thy ship-boards of fir-trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
The World English Bible   
They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
EasyEnglish Bible   
They used wood from the pine trees of Senir. They used a cedar tree from Lebanon to make your mast.
Young‘s Literal Translation   
Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee,
New Life Version   
They made your pieces of wood from the fir trees from Senir. They made the wood that holds your sail out of a cedar from Lebanon.
The Voice Bible   
Like a great ship they have made you from the finest firs of Senir; they took a cedar from Lebanon to make you a noble mast.
Living Bible   
You are like a ship built of finest fir from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Catholic Bible   
They used cypress from Senir to construct all your planks; they took cedar of Lebanon to make a mast above you.
Legacy Standard Bible   
They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Jubilee Bible 2000   
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir; they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
Christian Standard Bible   
They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Amplified Bible © 1954   
They have made all your planks and boards of fir trees from Senir [a peak of Mount Hermon]; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Century Version   
They made all your boards of fir trees from Mount Hermon. They took a cedar tree from Lebanon to make a ship’s mast for you.
The Message   
God’s Message came to me: “You, son of man, raise a funeral song over Tyre. Tell Tyre, gateway to the sea, merchant to the world, trader among the far-off islands, ‘This is what God, the Master, says: “‘You boast, Tyre: “I’m the perfect ship—stately, handsome.” You ruled the high seas from a real beauty, crafted to perfection. Your planking came from Mount Hermon junipers. A Lebanon cedar supplied your mast. They made your oars from sturdy Bashan oaks. Cypress from Cyprus inlaid with ivory was used for the decks. Your sail and flag were of colorful embroidered linen from Egypt. Your purple deck awnings also came from Cyprus. Men of Sidon and Arvad pulled the oars. Your seasoned seamen, O Tyre, were the crew. Ship’s carpenters were old salts from Byblos. All the ships of the sea and their sailors clustered around you to barter for your goods.
Evangelical Heritage Version ™   
They built for you a double-decked ship, made of fir from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Good News Translation®   
They used fir trees from Mount Hermon for timber And a cedar from Lebanon for your mast.
Wycliffe Bible   
they builded thee with fir trees of Senir, with all works of boards of the sea; they took a cedar of the Lebanon, to make a mast to thee (they took a cedar from Lebanon, to make a mast for thee).
Contemporary English Version   
Builders used cypress trees from Mount Hermon to make your planks and a cedar tree from Lebanon for your tall mast.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Common English Bible © 2011   
For you they made your deck of cypress from Senir. To make your mast, they took cedar from Lebanon.
Amplified Bible © 2015   
“They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
English Standard Version Anglicised   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New American Bible (Revised Edition)   
With juniper wood from Senir they built all your decks; A cedar from Lebanon they took to make you a mast.
New American Standard Bible   
They have made all your planks of juniper trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
The Expanded Bible   
They made all your boards of fir trees from ·Mount Hermon [L Senir]. They took a cedar tree from Lebanon to make a ship’s mast for you.
Tree of Life Version   
All your planks have been fashioned from cypress trees of Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Revised Standard Version   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New International Reader's Version   
They cut all your lumber from juniper trees on Mount Hermon. They used a cedar tree from Lebanon to make a mast for you.
BRG Bible   
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
Complete Jewish Bible   
They used cypress logs from S’nir to fashion all your planking. They took cedars from the L’vanon to make masts for you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Orthodox Jewish Bible   
They have built all thy ship plank boards of beroshim (juniper) of Senir; they have taken cedars from Levanon to make masts for thee.
Names of God Bible   
Your builders made all your boards from pine trees on Mount Hermon. They took cedar trees from Lebanon to make a mast for you.
Modern English Version   
They have made all your ship boards of fir trees from Senir; they have taken cedars from Lebanon to make a mast for you.
Easy-to-Read Version   
Your builders used cypress trees from the mountains of Senir to make your planks. They used cedar trees from Lebanon to make your mast.
International Children’s Bible   
Your builders made all your boards of fir trees from Mount Hermon. They have taken a cedar tree from Lebanon. They took it to make a ship’s mast for you.
Lexham English Bible   
They built with pine trees from Senir all of your boards for you; they took cedars from Lebanon to make a sailing mast for you.
New International Version - UK   
They made all your timbers of juniper from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.