Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 24:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והעמידה על גחליה רקה למען תחם וחרה נחשתה ונתכה בתוכה טמאתה--תתם חלאתה
Hebrew - Transliteration via code library   
vh`mydh `l gKHlyh rqh lm`n tKHm vKHrh nKHSHth vntkh btvkh tmAth--ttm KHlAth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pone quoque eam super prunas vacuam ut incalescat et liquefiat aes eius et confletur in medio eius inquinamentum eius et consumatur rubigo eius

King James Variants
American King James Version   
Then set it empty on the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
King James 2000 (out of print)   
Then set it empty upon its coals, that the bronze of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be melted in it, that the scum of it may be consumed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Authorized (King James) Version   
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
New King James Version   
“Then set the pot empty on the coals, That it may become hot and its bronze may burn, That its filthiness may be melted in it, That its scum may be consumed.
21st Century King James Version   
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.

Other translations
American Standard Version   
Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
Darby Bible Translation   
Then set it empty upon its coals, that it may be hot, and the brass of it may burn, and that its filthiness may be molten in it, and that its rust may be consumed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then set it empty upon burning coals, that it may be hot, and the brass thereof may be melted: and let the filth of it be melted in the midst thereof, and let the rust of it be consumed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.
English Standard Version Journaling Bible   
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
God's Word   
Then set the empty pot on the coals so that it gets hot and its copper glows. Its impurities will melt away, and its tarnish will burn off.
Holman Christian Standard Bible   
Set the empty pot on its coals so that it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt inside it; its rust will be consumed.
International Standard Version   
Make the pot stand empty on the coals until its bronze glows red, its rust can be scoured off, and its dross completely removed.
NET Bible   
Set the empty pot on the coals, until it becomes hot and its copper glows, until its uncleanness melts within it and its rot is consumed.
New American Standard Bible   
"Then set it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted in it, Its rust consumed.
New International Version   
Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away.
New Living Translation   
Now set the empty pot on the coals. Heat it red hot! Burn away the filth and corruption.
Webster's Bible Translation   
Then set it empty upon its coals, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be melted in it, that the scum of it may be consumed.
The World English Bible   
Then set it empty on its coals, that it may be hot, and its brass may burn, and that its filthiness may be molten in it, that its rust may be consumed.
EasyEnglish Bible   
Then put the empty pot on the coals of the fire. Make the pot very hot, so that its metal is bright red. Burn all the dirt to remove it. Make the pot clean again!
Young‘s Literal Translation   
And cause it to stand on its coals empty, So that its brass is hot and burning, Melted hath been in its midst its uncleanness, Consumed is its scum.
New Life Version   
Now set the empty pot on the coals until it becomes hot and its brass becomes bright with the heat. Then what is not clean in it will melt away. Its rust will be destroyed.
The Voice Bible   
Set the empty pot on the coals until it grows so hot its metal begins to glow, its filth melts inside, and no trace of corrosion remains.
Living Bible   
Now set it empty on the coals to scorch away the rust and corruption.
New Catholic Bible   
Stand the empty pot on the coals so that it may become red-hot, until the copper glows and the filth inside it melts, and its rust is consumed.
Legacy Standard Bible   
Then stand it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its uncleanness may be melted in it, Its rust brought to a complete end.
Jubilee Bible 2000   
setting afterward the empty pot upon the coals thereof that it may become red hot and may burn and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Christian Standard Bible   
Set the empty pot on its coals so that it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt inside it; its corrosion will be consumed.
Amplified Bible © 1954   
Then set [the pot Jerusalem] back empty upon the coals, that the bronze of it may be hot and may glow and the filthiness of it may be melted in it and the rust and scum of it may be consumed.
New Century Version   
Then set the empty pot on the coals so it may become hot and its copper sides glow. The dirty scum stuck inside it may then melt and its rust burn away.
The Message   
“‘Therefore, this is what God, the Master, says: “‘Doom to the city of murder! I, too, will pile on the wood. Stack the wood high, light the match, Cook the meat, spice it well, pour out the broth, and then burn the bones. Then I’ll set the empty pot on the coals and heat it red-hot so the bronze glows, So the germs are killed and the corruption is burned off. But it’s hopeless. It’s too far gone. The filth is too thick.
Evangelical Heritage Version ™   
Leave the empty pot on the coals so that it becomes hot and its bronze glows, till the filth inside it is melted, and its residue is burned away.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its rust be consumed.
Good News Translation®   
Now set the empty bronze pot on the coals and let it get red-hot. Then the pot will be ritually pure again after the corrosion is burned off,
Wycliffe Bible   
Also set thou it void on coals, that the metal thereof wax hot, and be melted, and that the filth thereof be welled together in the midst thereof, and the rust thereof be wasted.
Contemporary English Version   
Then set the empty pot over the hot coals until it is red-hot. That will clean the pot and burn off the rust.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its filthiness may be melted in it, its rust consumed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its crud be consumed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its rust be consumed.
Common English Bible © 2011   
Let the pot stand empty on its coals until it’s so hot that its copper glows, its impurities melt in it, and its corrosion is consumed.
Amplified Bible © 2015   
“Then set the empty pot (Jerusalem) back on the coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted And its rust (scum) may be consumed.
English Standard Version Anglicised   
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
New American Bible (Revised Edition)   
Then set it empty on the coals, to heat up until its copper glows, So its impurities melt, its filth disappears.
New American Standard Bible   
Then set it empty on its burning coals So that it may be hot And its bronze may glow, And its filthiness may be melted in it, Its rust eliminated.
The Expanded Bible   
Then set the empty pot on the coals so it may become hot and its copper sides glow. ·The dirty scum stuck inside it [So that its impurities/uncleanness] may then melt and its ·rust [corrosion; rot] burn away.
Tree of Life Version   
I will set it empty upon the coals until it gets hot and its copper scorches, so its impurity will be melted, its corrosion consumed.
Revised Standard Version   
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its filthiness may be melted in it, its rust consumed.
New International Reader's Version   
Then set the empty pot on the coals. Let it get hot. Let its copper glow. Then what is not pure in it will melt. Its scum will be burned away.
BRG Bible   
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
Complete Jewish Bible   
Put the empty pot on the coals, heat it till its copper bottom glows, till its impurity melts inside it, and its scum is burned away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Stand it empty upon the coals, so that it may become hot, its copper glow, its filth melt in it, its rust be consumed.
Orthodox Jewish Bible   
Then set it empty upon the coals thereof, that the nechoshet of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be melted in it, that the scum of it may be consumed.
Names of God Bible   
Then set the empty pot on the coals so that it gets hot and its copper glows. Its impurities will melt away, and its tarnish will burn off.
Modern English Version   
Then set it empty on its coals, so that it may be hot and its bronze may glow, and its filthiness may be melted in it, and its rust may be consumed.
Easy-to-Read Version   
Then let the pot stand empty on the coals. Let it become so hot that its stains begin to glow. Those stains will be melted away. The rust will be destroyed.
International Children’s Bible   
Then set the empty pot on the coals. It will become hot, and its copper sides will glow. The dirty scum stuck inside it may then melt and its rust burn away.
Lexham English Bible   
And make it stand empty upon its burning coals so that it may become hot, and its copper may become molten and be melted in the midst of it, so that its uncleanness and its rust be consumed.
New International Version - UK   
Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away.