Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 21:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
השב אל תערה במקום אשר נבראת בארץ מכרותיך אשפט אתך
Hebrew - Transliteration via code library   
hSHb Al t`rh bmqvm ASHr nbrAt bArTS mkrvtyk ASHpt Atk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
revertere ad vaginam tuam in loco in quo creatus es in terra nativitatis tuae iudicabo te

King James Variants
American King James Version   
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge you in the place where you were created, in the land of your nativity.
King James 2000 (out of print)   
Shall I cause it to return into its sheath? I will judge you in the place where you were created, in the land of your nativity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
Authorized (King James) Version   
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
New King James Version   
‘Return it to its sheath. I will judge you In the place where you were created, In the land of your nativity.
21st Century King James Version   
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.

Other translations
American Standard Version   
Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.
Darby Bible Translation   
Restore it to its sheath. I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy birth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Return into thy sheath. I will judge thee in the place wherein thou wast created, in the land of thy nativity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.
English Standard Version Journaling Bible   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
God's Word   
" 'Return your sword to its scabbard. In the place where you were created, in the land where you were born, there I will judge you.
Holman Christian Standard Bible   
Return it to its sheath! I will judge you in the place where you were created, in the land of your origin.
International Standard Version   
Return it to its scabbard. "At the place where you were formed, in the land of your origin, there is where I'll judge you.
NET Bible   
Return it to its sheath! In the place where you were created, in your native land, I will judge you.
New American Standard Bible   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
New International Version   
"'Let the sword return to its sheath. In the place where you were created, in the land of your ancestry, I will judge you.
New Living Translation   
"Now return the sword to its sheath, for in your own country, the land of your birth, I will pass judgment upon you.
Webster's Bible Translation   
Shall I cause it to return into its sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
The World English Bible   
Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
EasyEnglish Bible   
Now put the sword back in its place! I will judge you in your own land, in the place where you were born.
Young‘s Literal Translation   
Turn [it] back unto its scabbard, In the place where thou wast produced, In the land of thy birth I do judge thee.
New Life Version   
Put your sword back into its holder. I will punish you in the place where you were made, in the land of your birth.
The Voice Bible   
Put the sword back in its sheath. In the place where you were conceived, in the land of your origin, I will judge you with My sword of judgment.
Living Bible   
Shall I return my sword to its sheath before I deal with you? No, I will destroy you in your own country where you were born.
New Catholic Bible   
Return it to its sheath. I will judge you in the place where you were created, in the land of your origin.
Legacy Standard Bible   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
Jubilee Bible 2000   
Shall I cause it to return into its sheath? I must judge thee in the place where thou wast raised, in the land of where thou hast lived.
Christian Standard Bible   
“‘Return it to its sheath! “‘I will judge you in the place where you were created, in the land of your origin.
Amplified Bible © 1954   
Return [the sword] to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin and of your birth, I will judge you.
New Century Version   
Put the sword back in its holder. I will judge you in the place where you were created, in the land where you were born.
The Message   
“But, son of man, your job is to prophesy. Tell them, ‘This is the Message from God, the Master, against the Ammonites and against their cruel taunts: “‘A sword! A sword! Bared to kill, Sharp as a razor, flashing like lightning. Despite false sword propaganda circulated in Ammon, The sword will sever Ammonite necks, for whom it’s punishment payday. Return the sword to the sheath! I’ll judge you in your home country, in the land where you grew up. I’ll empty out my wrath on you, breathe hot anger down your neck. I’ll give you to vicious men skilled in torture. You’ll end up as stove-wood. Corpses will litter your land. Not so much as a memory will be left of you. I, God, have said so.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Return, sword, to your scabbard. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Return it to its sheath! In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
Good News Translation®   
“‘Put up the sword! I will judge you in the place where you were created, in the land where you were born.
Wycliffe Bible   
turn thou again into thy sheath, into the place in which thou were made. I shall deem thee in the land of thy birth, (turn thou again into thy sheath. And in the place where thou were made, I shall judge thee, yea, in the land of thy birth,)
Contemporary English Version   
Your days to punish others are over, so put your swords away. You will be punished in the land of your birth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Return it to its sheath! In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Return it to its sheath! In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
Common English Bible © 2011   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
Amplified Bible © 2015   
Return the sword to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin (birth), I will judge you.
English Standard Version Anglicised   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
New American Bible (Revised Edition)   
And as for you, depraved and wicked prince of Israel, a day is coming to end your life of crime.
New American Standard Bible   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
The Expanded Bible   
Put the sword back in its ·holder [sheath]. I will judge you in the place where you were created, in the land where you were born.
Tree of Life Version   
So you, wicked one, prince of Israel, the day has come to be slain, the time of final punishment.”
Revised Standard Version   
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
New International Reader's Version   
Ammon, return your sword to its place. In the land where you were created, I will judge you. That is where you came from.
BRG Bible   
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
Complete Jewish Bible   
As for you, you wicked prince of Isra’el, due to be killed, whose day has come, at the time of final punishment,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Return it to its sheath! In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
Orthodox Jewish Bible   
Shall I cause it to return into its sheath? I will judge thee in the makom where thou wast created, in thine eretz moledet.
Names of God Bible   
“‘Return your sword to its scabbard. In the place where you were created, in the land where you were born, there I will judge you.
Modern English Version   
Return it to its sheath. I will judge you in the place where you were created, in the land of your nativity.
Easy-to-Read Version   
“‘Put the sword back in its sheath. Babylon, I will judge you in the place where you were created, in the land where you were born.
International Children’s Bible   
Put the sword back in its holder. I will judge you in the place where you were created. I will judge you in the land where you were born.
Lexham English Bible   
Return it to its sheath in the place where you were created. In the land of your origin I will judge you!
New International Version - UK   
‘“Let the sword return to its sheath. In the place where you were created, in the land of your ancestry, I will judge you.