Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 20:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר אל בניהם במדבר בחוקי אבותיכם אל תלכו ואת משפטיהם אל תשמרו ובגלוליהם אל תטמאו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr Al bnyhm bmdbr bKHvqy Abvtykm Al tlkv vAt mSHptyhm Al tSHmrv vbglvlyhm Al ttmAv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixi autem ad filios eorum in solitudine in praeceptis patrum vestrorum nolite incedere nec iudicia eorum custodiatis nec in idolis eorum polluamini

King James Variants
American King James Version   
But I said to their children in the wilderness, Walk you not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
King James 2000 (out of print)   
But I said unto their children in the wilderness, Walk you not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
Authorized (King James) Version   
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
New King James Version   
“But I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their judgments, nor defile yourselves with their idols.
21st Century King James Version   
“‘But I said unto their children in the wilderness: “Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols.

Other translations
American Standard Version   
And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Darby Bible Translation   
And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said to their children in the wilderness: Walk not in the statutes of your fathers, and observe not their judgments, nor be ye defiled with their idols:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
English Standard Version Journaling Bible   
“And I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, nor defile yourselves with their idols.
God's Word   
I said to their children in the desert, "Don't live by the laws of your ancestors. Don't obey their rules or dishonor yourselves with their disgusting idols.
Holman Christian Standard Bible   
Then I said to their children in the wilderness: Don't follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances.
International Standard Version   
I told their children in the wilderness, 'You are not to follow the statutes of your ancestors, observe their ordinances, or be defiled by their idols.
NET Bible   
"'But I said to their children in the wilderness, "Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, nor defile yourselves with their idols.
New American Standard Bible   
"I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.
New International Version   
I said to their children in the wilderness, "Do not follow the statutes of your parents or keep their laws or defile yourselves with their idols.
New Living Translation   
"Then I warned their children not to follow in their parents' footsteps, defiling themselves with their idols.
Webster's Bible Translation   
But I said to their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
The World English Bible   
I said to their children in the wilderness, Don't walk in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
EasyEnglish Bible   
I said to their children in the wilderness, ‘Do not live in the bad way that your fathers did. Do not obey their rules. Do not worship their idols and make yourselves unclean.
Young‘s Literal Translation   
And I say to their sons in the wilderness: In the statutes of your fathers ye walk not, And their judgments ye do not observe, And with their idols ye are not defiled.
New Life Version   
“And I said to their children in the desert, ‘Do not keep the laws of your fathers, or follow their ways, or make yourselves sinful with their false gods.
The Voice Bible   
I told their children in the wilderness, “Do not follow the example set by your fathers. Do not live by their standards or degrade yourselves with their idols.
Living Bible   
“Then I spoke to their children and said: ‘Don’t follow your fathers’ footsteps. Don’t defile yourselves with their idols,
New Catholic Bible   
Then I gave this warning to their children in the desert: Do not follow the statutes of your parents or observe their ordinances or defile yourselves with their idols.
Legacy Standard Bible   
“I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers and do not keep their judgments and do not defile yourselves with their idols.
Jubilee Bible 2000   
But I said unto their sons in the wilderness: Do not walk in the statutes of your fathers, neither keep their laws, nor defile yourselves with their idols:
Christian Standard Bible   
“‘Then I said to their children in the wilderness, “Don’t follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances.
Amplified Bible © 1954   
But I said to their sons in the wilderness, You shall not walk in the statutes of your fathers nor observe their ordinances nor defile yourselves with their idols.
New Century Version   
I said to their children in the desert, “Don’t live by the rules of your parents, or obey their laws. Don’t make yourselves unclean with their idols.
The Message   
“‘Then I addressed myself to their children in the desert: “Don’t do what your parents did. Don’t take up their practices. Don’t make yourselves filthy with their no-god idols. I myself am God, your God: Keep my statutes and live by my laws. Keep my Sabbaths as holy rest days, signposts between me and you, signaling that I am God, your God.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then I said to their children in the wilderness: “Do not walk in the statutes of your fathers. Do not observe their ordinances, and do not defile yourselves with their filthy idols.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I said to their children in the wilderness, Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Good News Translation®   
Instead, I warned the young people among them: Do not keep the laws your ancestors made; do not follow their customs or defile yourselves with their idols.
Wycliffe Bible   
Forsooth I said to the sons of them in wilderness, Do no ye go in the commandments of your fathers, neither keep ye the dooms of them, neither be ye defouled in the idols of them. (For I said to them in the wilderness, Do no ye go in the commandments of your forefathers, neither keep ye, or obey ye, their laws, nor be ye defiled with their idols.)
Contemporary English Version   
So I warned the children not to act like their parents or follow their evil ways or worship their idols.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I said to their children in the wilderness, “Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I said to their children in the wilderness, Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Common English Bible © 2011   
In the desert, I said to their children, Don’t follow your parents’ regulations or observe their case laws or become defiled by their idols.
Amplified Bible © 2015   
“But I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers nor observe their ordinances nor defile yourselves with their idols.
English Standard Version Anglicised   
“And I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, nor defile yourselves with their idols.
New American Bible (Revised Edition)   
Then I said to their children in the wilderness: Do not follow the statutes of your parents. Do not keep their ordinances. Do not defile yourselves with their idols.
New American Standard Bible   
“Instead, I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.
The Expanded Bible   
I said to their children in the ·desert [wilderness], “Don’t ·live by [L walk in] the ·rules [statutes; ordinances; requirements] of your ·parents [fathers], or obey their ·laws [judgments]. Don’t ·make yourselves unclean [defile yourselves] with their idols.
Tree of Life Version   
“I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, do not keep their ordinances, do not defile yourselves with their idols.
Revised Standard Version   
“And I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
New International Reader's Version   
I spoke to their children there. I said, ‘Do not follow the rules your parents gave you. Do not obey their laws. Do not make yourselves “unclean” by worshiping their gods.
BRG Bible   
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
Complete Jewish Bible   
“‘I said to their children in the desert, “Don’t live by the laws of your fathers, observe their rulings or defile yourselves with their idols.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I said to their children in the wilderness, Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Orthodox Jewish Bible   
But I said unto their banim in the midbar, Walk ye not in the chukkot of avoteichem, neither be shomer over their mishpatim, nor make yourselves tameh with their gillulim (idols).
Names of God Bible   
I said to their children in the desert, “Don’t live by the laws of your ancestors. Don’t obey their rules or dishonor yourselves with their disgusting idols.
Modern English Version   
But I said to their children in the wilderness: Do not walk in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols.
Easy-to-Read Version   
I spoke to their children and told them, “Don’t be like your parents. Don’t make yourselves filthy with their filthy idols. Don’t follow their laws or obey their commands.
International Children’s Bible   
I said to their children in the desert, “Don’t live by the rules of your fathers. Don’t obey their laws. Don’t make yourselves unclean with their idols.
Lexham English Bible   
“And I said to their children in the desert, ‘You must not go in the statutes of your parents; you must not keep their regulations, and you must not make yourself unclean with their idols.
New International Version - UK   
I said to their children in the wilderness, ‘Do not follow the statutes of your parents or keep their laws or defile yourselves with their idols.