Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 13:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יען הכאות לב צדיק שקר ואני לא הכאבתיו ולחזק ידי רשע לבלתי שוב מדרכו הרע להחיתו
Hebrew - Transliteration via code library   
y`n hkAvt lb TSdyq SHqr vAny lA hkAbtyv vlKHzq ydy rSH` lblty SHvb mdrkv hr` lhKHytv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pro eo quod maerere fecistis cor iusti mendaciter quem ego non contristavi et confortastis manus impii ut non reverteretur a via sua mala et viveret

King James Variants
American King James Version   
Because with lies you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
King James 2000 (out of print)   
Because with lies you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not turn from his wicked way, to save his life:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
Authorized (King James) Version   
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
New King James Version   
“Because with lies you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and you have strengthened the hands of the wicked, so that he does not turn from his wicked way to save his life.
21st Century King James Version   
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way by promising him life,

Other translations
American Standard Version   
Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:
Darby Bible Translation   
Because with falsehood ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and have strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, to save his life:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because with lies you have made the heart of the just to mourn, whom I have not made sorrowful: and have strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his evil way, and live.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Because with lies ye have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:
English Standard Version Journaling Bible   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not grieved him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his evil way to save his life,
God's Word   
You have discouraged righteous people with your lies, even though I hadn't brought them any grief. You encouraged wicked people not to turn from their wicked ways to save their lives.
Holman Christian Standard Bible   
Because you have disheartened the righteous person with lies, even though I have not caused him grief, and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil way to save his life,
International Standard Version   
"'"Because you've dismayed the heart of the righteous—whom I never intended to dismay—with lies, and because you've encouraged the wicked so that he wouldn't abandon his evil behavior and by doing so live,
NET Bible   
This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life.
New American Standard Bible   
"Because you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him grief, but have encouraged the wicked not to turn from his wicked way and preserve his life,
New International Version   
Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,
New Living Translation   
You have discouraged the righteous with your lies, but I didn't want them to be sad. And you have encouraged the wicked by promising them life, even though they continue in their sins.
Webster's Bible Translation   
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
The World English Bible   
Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:
EasyEnglish Bible   
You have used lies to make righteous people stop being strong. But I did not want to hurt those people. You have also helped wicked people to continue to do evil things. You did not want them to change and save their lives.
Young‘s Literal Translation   
Because of paining the heart of the righteous with falsehood, And I have not pained it, And strengthening the hands of the wicked, So as not to turn back from his evil way, To keep him alive,
New Life Version   
You have made My good people sad because of your lies whom I did not want to hurt. But you have helped the sinful man, so that he does not turn from his sinful way and save his life.
The Voice Bible   
Because you have discouraged the innocent and unsuspecting with your lies and deceptions when I left them in peace, and because you have encouraged the wicked instead of showing them the error of their ways so they could live,
Living Bible   
Your lies have discouraged the righteous when I didn’t want it so. And you have encouraged the wicked by promising life, though they continue in their sins.
New Catholic Bible   
Because you have intimidated the righteous with your lies and disheartened them when I had done nothing to cause them to be alarmed, and because you have encouraged the wicked not to abandon their wicked ways and save their lives,
Legacy Standard Bible   
Because you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him grief, but have strengthened the hands of the wicked not to turn from his evil way and preserve his life,
Jubilee Bible 2000   
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and ye strengthen the hands of the wicked that he should not leave his wicked way, encouraging him:
Christian Standard Bible   
Because you have disheartened the righteous person with lies (when I intended no distress), and because you have supported the wicked person so that he does not turn from his evil way to save his life,
Amplified Bible © 1954   
Because with lies you have made the righteous sad and disheartened, whom I have not made sad or disheartened, and because you have encouraged and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way and be saved [in that you falsely promised him life],
New Century Version   
By your lies you have caused those who did right to be sad, when I did not make them sad. And you have encouraged the wicked not to stop being wicked, which would have saved their lives.
The Message   
“‘Because you’ve confounded and confused good people, unsuspecting and innocent people, with your lies, and because you’ve made it easy for others to persist in evil so that it wouldn’t even dawn on them to turn to me so I could save them, as of now you’re finished. No more delusion-mongering from you, no more sermonic lies. I’m going to rescue my people from your clutches. And you’ll realize that I am God.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Because you have disheartened the righteous man with delusions, even though I have not intended to grieve him, and you have strengthened the hands of the wicked man, so that he does not repent of his evil way, and so he does not save his life,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened them, and you have encouraged the wicked not to turn from their wicked way and save their lives;
Good News Translation®   
“By your lies you discourage good people, whom I do not wish to hurt. You prevent evil people from giving up evil and saving their lives.
Wycliffe Bible   
For that that ye made falsely the heart of a just man to mourn, whom I made not sorry; and ye strengthened the hands of a wicked man, that he should not turn again from his evil way, and live. (Because ye falsely made the heart of the just, or of the righteous, to mourn, whom I have not made sorrowful; and ye strengthened the hands of the wicked, so that they would not turn from their evil ways, and live.)
Contemporary English Version   
They do things I would never do. They lie to good people and encourage them to do wrong, and they convince the wicked to ruin their own lives by not turning from sin.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his wicked way to save his life;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened them, and you have encouraged the wicked not to turn from their wicked way and save their lives,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened them, and you have encouraged the wicked not to turn from their wicked way and save their lives;
Common English Bible © 2011   
You hurt the righteous with slander—I didn’t wound them!—and you strengthened the hands of the wicked so that they survived without changing their evil ways!
Amplified Bible © 2015   
Because you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him grief, but have encouraged the wicked not to turn from his wicked way and preserve his life,
English Standard Version Anglicised   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not grieved him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his evil way to save his life,
New American Bible (Revised Edition)   
Because you discourage the righteous with lies when I did not want them to be distressed, and encourage the wicked so they do not turn from their evil ways and save their lives,
New American Standard Bible   
Because you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him pain, but you have encouraged the wicked not to turn from his wicked way to keep him alive,
The Expanded Bible   
By your lies you have ·caused those who did right to be sad [disheartened the righteous], when I did not ·make them sad [grieve them]. And you have encouraged the wicked not to ·stop being wicked [turn from their wicked ways], which would have saved their lives.
Tree of Life Version   
Because you have discouraged the hearts of the righteous with your lies, when I have not grieved him; and strengthened the hands of the wicked so he may not return from his wicked way and live,
Revised Standard Version   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his wicked way to save his life;
New International Reader's Version   
I had not made godly people sad. But when you told them lies, you made them lose all hope. You advised sinful people not to turn from their evil ways. You did not want them to save their lives.
BRG Bible   
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
Complete Jewish Bible   
Because you have disheartened the righteous with your lies when I was not trying to cause them pain and have encouraged the wicked not to turn from their wicked ways and thus be saved,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened them, and you have encouraged the wicked not to turn from their wicked way and save their lives;
Orthodox Jewish Bible   
Because with sheker (falsehood) ye have made the lev tzaddik sad, to whom I have not brought sadness; and strengthened the hands of the rasha, that he should not turn from his derech harah to save his life;
Names of God Bible   
You have discouraged righteous people with your lies, even though I hadn’t brought them any grief. You encouraged wicked people not to turn from their wicked ways to save their lives.
Modern English Version   
Because with lies you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked that he should not turn from his wicked way and save his life,
Easy-to-Read Version   
“‘You prophets tell lies. Your lies hurt good people—I did not want to hurt them! You support the wicked and encourage them. You don’t tell them to change their lives. You don’t try to save their lives!
International Children’s Bible   
By your lies you caused the heart of the person who did right to be sad. I did not make him sad. You have encouraged the evil person not to stop being evil. And that would have saved his life.
Lexham English Bible   
Because you disheartened the heart of the righteous by deception, and I have not caused him pain, and strengthened the hands of the wicked so that he did not turn from his wicked way to save his life.
New International Version - UK   
Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,