Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 12:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בן אדם מה המשל הזה לכם על אדמת ישראל לאמר יארכו הימים ואבד כל חזון
Hebrew - Transliteration via code library   
bn Adm mh hmSHl hzh lkm `l Admt ySHrAl lAmr yArkv hymym vAbd kl KHzvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fili hominis quod est proverbium istud vobis in terra Israhel dicentium in longum differentur dies et peribit omnis visio

King James Variants
American King James Version   
Son of man, what is that proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails?
King James 2000 (out of print)   
Son of man, what is that proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Authorized (King James) Version   
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
New King James Version   
“Son of man, what is this proverb that you people have about the land of Israel, which says, ‘The days are prolonged, and every vision fails’?
21st Century King James Version   
“Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, ‘The days are prolonged, and every vision faileth’?

Other translations
American Standard Version   
Son of man, what is this proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Darby Bible Translation   
Son of man, what is that proverb which ye have in the land of Israel, saying, The days shall be prolonged, and every vision faileth?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel? saying: The days shall be prolonged, and every vision shall fail.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Son of man, what is this proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
English Standard Version Journaling Bible   
“Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nothing’?
God's Word   
"Son of man, what is this proverb you have in Israel: 'Days go by, and every vision comes to nothing'?
Holman Christian Standard Bible   
Son of man, what is this proverb you people have about the land of Israel, which goes: The days keep passing by, and every vision fails?
International Standard Version   
"Son of Man, what's this proverb you have concerning Israel's land that says, 'The days pass slowly and every vision ends in nothing.'?
NET Bible   
"Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel, 'The days pass slowly, and every vision fails'?
New American Standard Bible   
"Son of man, what is this proverb you people have concerning the land of Israel, saying, 'The days are long and every vision fails '?
New International Version   
"Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'?
New Living Translation   
"Son of man, you've heard that proverb they quote in Israel: 'Time passes, and prophecies come to nothing.'
Webster's Bible Translation   
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
The World English Bible   
Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails?
EasyEnglish Bible   
‘Son of man, you have this proverb in the land of Israel: “A long time passes and visions never truly happen.”
Young‘s Literal Translation   
`Son of man, what [is] this simile to you, concerning the land of Israel, saying, Prolonged are the days, and perished hath every vision?
New Life Version   
“Son of man, what is this saying you people have about the land of Israel, which says, ‘The days are long and every special dream comes to nothing’?
The Voice Bible   
Eternal One: Son of man, what is this saying the people keep repeating in the land of Israel: “The days pass by, and the prophecies never come true”?
Living Bible   
“Son of dust, what is that proverb they quote in Israel—‘The days as they pass make liars out of every prophet.’
New Catholic Bible   
Son of man, there is a saying that has become fashionable in regard to the land of Israel: “The days drag by, and no visions are ever fulfilled.”
Legacy Standard Bible   
“Son of man, what is this proverb you people have concerning the land of Israel, saying, ‘The days are long, and every vision fails’?
Jubilee Bible 2000   
Son of man, what is that saying that ye have in the land of Israel that saith, The days shall be prolonged, and every vision shall fail?
Christian Standard Bible   
“Son of man, what is this proverb you people have about the land of Israel, which goes, ‘The days keep passing by, and every vision fails’?
Amplified Bible © 1954   
Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, The days drag on and every vision comes to nothing and is not fulfilled?
New Century Version   
“Human, what is this saying you have in the land of Israel: ‘The days go by and every vision comes to nothing’?
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, what’s this proverb making the rounds in the land of Israel that says, ‘Everything goes on the same as ever; all the prophetic warnings are false alarms’?
Evangelical Heritage Version ™   
Son of man, what is this saying that you have about the homeland of Israel: “The days keep going by, and every vision fails”?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Mortal, what is this proverb of yours about the land of Israel, which says, “The days are prolonged, and every vision comes to nothing”?
Good News Translation®   
“Mortal man,” he said, “why do the people of Israel repeat this proverb: ‘Time goes by, and predictions come to nothing’?
Wycliffe Bible   
Son of man, what is this proverb to you, of men saying in the land of Israel, (The) Days shall be deferred into (a) long time, and each vision shall perish?
Contemporary English Version   
Ezekiel, son of man, you've heard people in Israel use the saying, “Time passes, and prophets are proved wrong.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nought’?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Mortal, what is this proverb of yours about the land of Israel that says, “The days are prolonged, and every vision comes to nothing”?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Mortal, what is this proverb of yours about the land of Israel, which says, ‘The days are prolonged, and every vision comes to nothing’?
Common English Bible © 2011   
Human one, what is this proverb of your people concerning Israel’s fertile land? They say, “The days go by, and every vision vanishes.”
Amplified Bible © 2015   
“Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, ‘The days are long and every vision fails’?
English Standard Version Anglicised   
“Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nothing’?
New American Bible (Revised Edition)   
Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: “The days drag on, and every vision fails”?
New American Standard Bible   
“Son of man, what is this proverb you people have about the land of Israel, saying, ‘The days are long, and every vision fails’?
The Expanded Bible   
“·Human [T Son of man; 2:1], what is this ·saying [proverb] you have in the land of Israel: ‘The days ·go by [pass slowly; grow long] and every vision comes to nothing’?
Tree of Life Version   
“Son of man, what is that proverb you people have in the land of Israel saying, ‘The days are prolonged and every vision fails?’
Revised Standard Version   
“Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nought’?
New International Reader's Version   
“Son of man, you have a proverb in the land of Israel. It says, ‘The days go by, and not even one vision comes true.’
BRG Bible   
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Complete Jewish Bible   
“Human being, don’t you have this proverb in the land of Isra’el, ‘Time keeps passing, and none of the visions are fulfilled’?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Mortal, what is this proverb of yours about the land of Israel, which says, ‘The days are prolonged, and every vision comes to nothing’?
Orthodox Jewish Bible   
Ben adam, what is that mashal that ye have in Admat Yisroel, saying, The days drag on, and every chazon (vision) faileth [to come to anything].
Names of God Bible   
“Son of man, what is this proverb you have in Israel: ‘Days go by, and every vision comes to nothing’?
Modern English Version   
Son of man, what is this proverb that you people have in the land of Israel, saying, “The days are prolonged, and every vision fails”?
Easy-to-Read Version   
“Son of man, why do people quote this saying about the land of Israel: ‘Trouble will not come soon; what is seen in visions will not come’?
International Children’s Bible   
“Human being, what is this saying you have in the land of Israel: ‘The days go by and every vision comes to nothing’?
Lexham English Bible   
“Son of man, what is this proverb you people have about the land of Israel, saying, ‘The days are prolonged, and every vision has come to nothing.’
New International Version - UK   
‘Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: “The days go by and every vision comes to nothing”?