Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 11:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר אדני יהוה חלליכם אשר שמתם בתוכה המה הבשר והיא הסיר ואתכם הוציא מתוכה
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr Adny yhvh KHllykm ASHr SHmtm btvkh hmh hbSHr vhyA hsyr vAtkm hvTSyA mtvkh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea haec dicit Dominus Deus interfecti vestri quos posuistis in medio eius hii sunt carnes et haec est lebes et educam vos de medio eius

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the Lord GOD; Your slain whom you have laid in the middle of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the middle of it.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the Lord GOD; Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
Authorized (King James) Version   
Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
New King James Version   
Therefore thus says the Lord God: “Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this city is the caldron; but I shall bring you out of the midst of it.
21st Century King James Version   
Therefore thus saith the Lord God: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but I will bring you forth out of the midst of it.

Other translations
American Standard Version   
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it.
Darby Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and it is the cauldron; but you will I bring forth out of the midst of it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord God: Your slain, whom you have laid in the midst thereof, they are the flesh, and this is the caldron: and I will bring you forth out of the midst thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore thus saith the Lord GOD: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but ye shall be brought forth out of the midst of it.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore thus says the Lord GOD: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the meat, and this city is the cauldron, but you shall be brought out of the midst of it.
God's Word   
"So this is what the Almighty LORD says: The corpses that you put in the middle of the city are the meat, and the city is the cooking pot. I will force you out of the city.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord GOD says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will remove you from it.
International Standard Version   
Therefore this is what the Lord GOD says, "The corpses that you've laid out in your midst are the meat, and this city is the cooking pot. But you'll be taken out from the middle of it.
NET Bible   
Therefore, this is what the sovereign LORD says: 'The corpses you have dumped in the midst of the city are the meat, and this city is the cooking pot, but I will take you out of it.
New American Standard Bible   
Therefore, thus says the Lord GOD, "Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh and this city is the pot; but I will bring you out of it.
New International Version   
"Therefore this is what the Sovereign LORD says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.
New Living Translation   
"Therefore, this is what the Sovereign LORD says: This city is an iron pot all right, but the pieces of meat are the victims of your injustice. As for you, I will soon drag you from this pot.
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
The World English Bible   
Therefore thus says the Lord Yahweh: Your slain whom you have laid in its midst, they are the flesh, and this [city] is the caldron; but you shall be brought forth out of its midst.
EasyEnglish Bible   
So this is what the Almighty Lord says: “The dead bodies that you have put in this city are the meat. And the city is the pot to cook them in. But as for you, I will remove you from it!
Young‘s Literal Translation   
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They [are] the flesh, and it [is] the pot, And you he hath brought out from its midst.
New Life Version   
So the Lord God says, “Your dead whom you have laid in the city are the meat, and this city is the pot. But I will bring you out of it.
The Voice Bible   
The corpses you have scattered in the streets are the meat, and this city is the pot; but I will make sure you are taken out of this city.
Living Bible   
Therefore the Lord God says: “You think this city is an iron shield? No, it isn’t! It will not protect you. Your slain will lie within it, but you will be dragged out and slaughtered.
New Catholic Bible   
Therefore, thus says the Lord God: Those in the city whom you have slain are the meat, and the city is the pot, but I shall remove you from it.
Legacy Standard Bible   
Therefore, thus says Lord Yahweh, “Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh, and this city is the pot; but I will bring you out of it.
Jubilee Bible 2000   
Therefore thus hath the Lord GOD said; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and it is the caldron; but I will bring you forth out of the midst of it.
Christian Standard Bible   
“‘Therefore, this is what the Lord God says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will take you out of it.
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in your midst; they are the flesh and this city is the boiling pot, but you shall be brought forth out of the midst of it.
New Century Version   
“So this is what the Lord God says: Those people you have killed and left in the middle of the city are like the best meat, and this city is like the cooking pot. But I will force you out of the city.
The Message   
“Therefore this is what God, the Master, says: ‘The corpses that you’ve piled in the streets are the meat and this city is the soup pot, and you’re not even in the pot! I’m throwing you out! You fear war, but war is what you’re going to get. I’m bringing war against you. I’m throwing you out of this city, giving you over to foreigners, and punishing you good. You’ll be killed in battle. I’ll carry out judgment on you at the borders of Israel. Then you’ll realize that I am God. This city will not be your soup pot and you won’t be the choice pieces of meat in it either. Hardly. I will carry out judgment on you at the borders of Israel and you’ll realize that I am God, for you haven’t followed my statutes and ordinances. Instead of following my ways, you’ve sunk to the level of the laws of the nations around you.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, this is what the Lord God says. Your slain, which you have placed within the city, are the meat, and the city is the pot. But I will drive you out of it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore thus says the Lord God: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot; but you shall be taken out of it.
Good News Translation®   
“So this is what I, the Sovereign Lord, am saying to you. This city is a cooking pot all right, but what is the meat? The corpses of those you have killed! You will not be here—I will throw you out of the city!
Wycliffe Bible   
Therefore the Lord saith these things, Your slain men, which ye putted in the midst thereof, these be the fleshes, and this is the cauldron; and I shall lead you out of the midst thereof. (And so the Lord saith these things, Your slain, whom ye put in its midst, they be the meat, and this is the cauldron; but I shall lead you out of its midst.)
Contemporary English Version   
This city is indeed a cooking pot, but the bodies of those you killed are the meat. And so I will force you to leave Jerusalem,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but you shall be brought forth out of the midst of it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore thus says the Lord God: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot, but you shall be taken out of it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore thus says the Lord God: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot; but you shall be taken out of it.
Common English Bible © 2011   
Therefore, the Lord God proclaims: The city is the cooking pot, and the ones you have slain in it are the meat. But you will be taken out of it.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, thus says the Lord God, “Your dead whom you have laid in the midst of your city are the meat and this city is the pot; but I shall force you out of [the security of] it.
English Standard Version Anglicised   
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the meat, and this city is the cauldron, but you shall be brought out of the midst of it.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore thus says the Lord God: The slain whom you piled up in it, that is the meat, the pot is the city. But you I will bring out of it.
New American Standard Bible   
Therefore, this is what the Lord God says: “Your slain whom you have laid in the midst of the city are the meat and this city is the pot; but I will bring you out of it.
The Expanded Bible   
“So this is what the Lord God says: Those people you have killed and left in the middle of the city are ·like the best meat [L the meat], and this city is ·like the cooking pot [L the cauldron]. But I will ·force [drive; take] you out of the city.
Tree of Life Version   
Therefore, thus says Adonai Elohim, “Your corpses you have laid in the midst of it, they are the meat and this city is the cooking pot! But I will bring you out of it.
Revised Standard Version   
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but you shall be brought forth out of the midst of it.
New International Reader's Version   
“So the Lord and King says, ‘The bodies you have thrown there are the meat. And the city is the cooking pot. But I will drive you out of it.
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
Complete Jewish Bible   
Therefore Adonai Elohim says this: “Those you have killed and strewn all over it, they are the meat; and this city is indeed the cooking pot; but you will be removed from it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore thus says the Lord God: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot; but you shall be taken out of it.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Adonoi Hashem: Your slain whom ye have placed in the midst of it, they are the basar, and this ir is the caldron; but I will bring you forth out of the midst of it.
Names of God Bible   
“So this is what Adonay Yahweh says: The corpses that you put in the middle of the city are the meat, and the city is the cooking pot. I will force you out of the city.
Modern English Version   
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh and this city is the cauldron. But I will bring you out of the midst of it.
Easy-to-Read Version   
Now, the Lord God says this: ‘The dead bodies are the meat, and the city is the pot. But someone will come and take you out of this safe pot.
International Children’s Bible   
“So this is what the Lord God says: Those people you have killed and left in the middle of the city are like the best meat. And this city is like the cooking pot. But I will force you out of the city.
Lexham English Bible   
Therefore thus says the Lord Yahweh: “Your slain ones whom you put in its midst, they are the flesh, and it is the pot, and I will bring you out from its midst.
New International Version - UK   
‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: the bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.