Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 1:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ודמות החיות מראיהם כגחלי אש בערות כמראה הלפדים--היא מתהלכת בין החיות ונגה לאש ומן האש יוצא ברק
Hebrew - Transliteration via code library   
vdmvt hKHyvt mrAyhm kgKHly ASH b`rvt kmrAh hlpdym--hyA mthlkt byn hKHyvt vngh lASH vmn hASH yvTSA brq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et similitudo animalium aspectus eorum quasi carbonum ignis ardentium et quasi aspectus lampadarum haec erat visio discurrens in medio animalium splendor ignis et de igne fulgor egrediens

King James Variants
American King James Version   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
King James 2000 (out of print)   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: they went back and forth among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Authorized (King James) Version   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
New King James Version   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches going back and forth among the living creatures. The fire was bright, and out of the fire went lightning.
21st Century King James Version   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire and like the appearance of lamps; it went up and down among the living creatures, and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

Other translations
American Standard Version   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Darby Bible Translation   
And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, as the appearance of torches: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright; and out of the fire went forth lightning.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like that of burning coals of fire, and like the appearance of lamps. This was the vision running to and fro in the midst of the living creatures, a bright fire, and lightning going forth from the fire.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches; it went up and down among the living creatures: and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
English Standard Version Journaling Bible   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures. And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
God's Word   
The living creatures looked like burning coals and torches. Fire moved back and forth between the living creatures. The fire was bright, and lightning came out of the fire.
Holman Christian Standard Bible   
The form of the living creatures was like the appearance of burning coals of fire and torches. Fire was moving back and forth between the living creatures; it was bright, with lightning coming out of it.
International Standard Version   
Now, in the midst of the living beings there was something that appeared to glow like coals kindled by a fire, like torches that moved back and forth between the living beings. The fire was dazzling, and lightning flashed from the fire.
NET Bible   
In the middle of the living beings was something like burning coals of fire or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire.
New American Standard Bible   
In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches darting back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
New International Version   
The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
New Living Translation   
The living beings looked like bright coals of fire or brilliant torches, and lightning seemed to flash back and forth among them.
Webster's Bible Translation   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
The World English Bible   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: [the fire] went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
EasyEnglish Bible   
In the middle of the living things was a fire. It looked like coals that were burning, or like bright flames. The fire moved around among the living things. It shone brightly, with lightning coming out from it.
Young‘s Literal Translation   
As to the likeness of the living creatures, their appearances [are] as coals of fire -- burning as the appearance of lamps; it is going up and down between the living creatures, and brightness [is] to the fire, and out of the fire is going forth lightning.
New Life Version   
Between the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like fire lamps moving from side to side among the living beings. The fire was bright, and lightning was coming out of the fire.
The Voice Bible   
The living creatures had an appearance of something that looked like burning charcoal. Untamed ribbons of fire darted back and forth among them. It was all very bright, and lightning bolted out of the glowing fire.
Living Bible   
Going up and down among them were other forms that glowed like bright coals of fire or brilliant torches, and it was from these the lightning flashed.
New Catholic Bible   
In the middle of the living creatures was what appeared to be burning coals of fire, like torches darting to and fro between the living creatures. The fire was bright, and lightning issued forth from the fire.
Legacy Standard Bible   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches going back and forth among the living creatures. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
Jubilee Bible 2000   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire and like the appearance of lit torches; the fire went up and down among the living creatures and the brightness of the fire; and out of the fire went forth lightning.
Christian Standard Bible   
The likeness of the living creatures was like the appearance of blazing coals of fire or like torches. Fire was moving back and forth between the living creatures; it was bright, with lightning coming out of it.
Amplified Bible © 1954   
In the midst of the living creatures there was what looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright and out of the fire went forth lightning.
New Century Version   
The living creatures looked like burning coals of fire or like torches. Fire went back and forth among the living creatures. It was bright, and lightning flashed from it.
The Message   
The four creatures looked like a blazing fire, or like fiery torches. Tongues of fire shot back and forth between the creatures, and out of the fire, bolts of lightning. The creatures flashed back and forth like strikes of lightning.
Evangelical Heritage Version ™   
The appearance of the living creatures was like red-hot coals, like the appearance of blazing torches. Fire was moving back and forth among the living creatures. The fire was bright, and lightning was coming out of the fire.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In the middle of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright, and lightning issued from the fire.
Good News Translation®   
Among the creatures there was something that looked like a blazing torch, constantly moving. The fire would blaze up and shoot out flashes of lightning.
Wycliffe Bible   
And the likeness of the beasts, and the beholding of them, was as of burning coals of fire, and as the beholding of lamps. This was the sight running about in the midst of [the] beasts, the shining of fire, and the lightning going out of the fire. (And the likeness of the creatures, and their appearance, was like burning coals of fire, or like the appearance of lamps. This was the sight running about in the midst of the creatures, the shining of the fire, and the lightning going out of the fire.)
Contemporary English Version   
The creatures were glowing like hot coals, and I saw something like a flaming torch moving back and forth among them. Lightning flashed from the torch every time its flame blazed up.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In the midst of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the middle of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright, and lightning issued from the fire.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In the middle of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright, and lightning issued from the fire.
Common English Bible © 2011   
Regarding the creatures’ forms: they looked like blazing coals, like torches. Fire darted about between the creatures and illuminated them, and lightning flashed from the fire.
Amplified Bible © 2015   
Among the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
English Standard Version Anglicised   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures. And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
New American Bible (Revised Edition)   
And the appearance of the living creatures seemed like burning coals of fire. Something indeed like torches moved back and forth among the living creatures. The fire gleamed intensely, and from it lightning flashed.
New American Standard Bible   
In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
The Expanded Bible   
The living creatures looked like burning coals of fire or like torches. Fire went back and forth among the living creatures. It was ·bright [radiant], and lightning flashed from it.
Tree of Life Version   
As for the form of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, resembling torches moving between the living creatures. There was brightness to the fire, and lightning went forth from the fire.
Revised Standard Version   
In the midst of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
New International Reader's Version   
The living creatures looked like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures. It was bright. Lightning flashed out of it.
BRG Bible   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Complete Jewish Bible   
thus the appearance of the living creatures. With them was something that looked like fiery coals burning the way torches do, with the fire flashing here and there between the living creatures; the fire had a brilliance, and out of the fire went lightning.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In the middle of the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright, and lightning issued from the fire.
Orthodox Jewish Bible   
As for the demut of the Chayos, their appearance was like coals of eish burning, and like the appearance of lapidim (torches); it spread back and forth among the Chayos; and the eish was brilliant, and out of the eish went forth barak (lightning).
Names of God Bible   
The living creatures looked like burning coals and torches. Fire moved back and forth between the living creatures. The fire was bright, and lightning came out of the fire.
Modern English Version   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire and like the appearance of lamps. It went up and down among the living creatures. And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Easy-to-Read Version   
That is what the living beings looked like. Inside the area between the living beings, there was something that looked like burning coals of fire. This fire was like small torches that kept moving around among the living beings. The fire glowed brightly and lightning flashed from it.
International Children’s Bible   
The living creatures looked like burning coals of fire. They were like torches. Fire went back and forth among the living creatures. It was bright, and lightning flashed from it.
Lexham English Bible   
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches. It was moving to and fro between the living creatures, and the fire was very bright and lightning was going out from the fire.
New International Version - UK   
The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.