Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 9:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואשר לא שם לבו אל דבר יהוה--ויעזב את עבדיו ואת מקנהו בשדה
Hebrew - Transliteration via code library   
vASHr lA SHm lbv Al dbr yhvh--vy`zb At `bdyv vAt mqnhv bSHdh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui autem neglexit sermonem Domini dimisit servos suos et iumenta in agris

King James Variants
American King James Version   
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
King James 2000 (out of print)   
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Authorized (King James) Version   
and he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.
New King James Version   
But he who did not regard the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.
21st Century King James Version   
and he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.

Other translations
American Standard Version   
And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
Darby Bible Translation   
But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
English Standard Version Journaling Bible   
but whoever did not pay attention to the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field.
God's Word   
But those who didn't take the LORD's warning seriously left their servants and animals out in the open.
Holman Christian Standard Bible   
but those who didn't take the LORD's word seriously left their servants and livestock in the field.
International Standard Version   
But whoever did not pay attention to the message from the LORD left his servants and his livestock outside in the fields.
NET Bible   
but those who did not take the word of the LORD seriously left their servants and their cattle in the field.
New American Standard Bible   
but he who paid no regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
New International Version   
But those who ignored the word of the LORD left their slaves and livestock in the field.
New Living Translation   
But those who paid no attention to the word of the LORD left theirs out in the open.
Webster's Bible Translation   
And he that regarded not the word of the LORD, left his servants and his cattle in the field.
The World English Bible   
Whoever didn't respect the word of Yahweh left his servants and his livestock in the field.
EasyEnglish Bible   
But others did not believe the Lord's message. They left their servants and animals outside in the fields.
Young‘s Literal Translation   
and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.
New Life Version   
But he who did not listen to the word of the Lord left his servants and animals in the field.
The Voice Bible   
But there were others who did not take seriously the Eternal’s word, and they left their servants and livestock unprotected in the field.
Living Bible   
but those who had no regard for the word of Jehovah left them out in the storm.
New Catholic Bible   
Others did not take the words of the Lord to heart, and they left their slaves and their animals in the open countryside.
Legacy Standard Bible   
but he who did not consider in his heart the word of Yahweh left his servants and his livestock in the field.
Jubilee Bible 2000   
and he that did not regard the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field.
Christian Standard Bible   
but those who didn’t take to heart the Lord’s word left their servants and livestock in the field.
Amplified Bible © 1954   
And he who ignored the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.
New Century Version   
But others ignored the Lord’s message and left their slaves and animals in the fields.
The Message   
All of Pharaoh’s servants who had respect for God’s word got their workers and animals under cover as fast as they could, but those who didn’t take God’s word seriously left their workers and animals out in the field.
Evangelical Heritage Version ™   
But those who did not take the word of the Lord to heart left their servants and livestock in the field.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who did not regard the word of the Lord left their slaves and livestock in the open field.
Good News Translation®   
Others, however, paid no attention to the Lord's warning and left their slaves and animals out in the open.
Wycliffe Bible   
soothly he that despised the Lord’s word, left his servants and his work beasts in the fields.
Contemporary English Version   
But others paid no attention to his threats and left their slaves and animals out in the open.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but he who did not regard the word of the Lord left his slaves and his cattle in the field.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but those who did not regard the word of the Lord left their slaves and livestock in the open field.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who did not regard the word of the Lord left their slaves and livestock in the open field.
Common English Bible © 2011   
Others who didn’t take the Lord’s word to heart left their servants and livestock out in the open field.
Amplified Bible © 2015   
but everyone who ignored and did not take seriously the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.
English Standard Version Anglicised   
but whoever did not pay attention to the word of the Lord left his slaves and his livestock in the field.
New American Bible (Revised Edition)   
But those who did not pay attention to the word of the Lord left their servants and their livestock in the fields.
New American Standard Bible   
but everyone who did not pay regard to the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.
The Expanded Bible   
But others ·ignored [L did not set their heart on] the Lord’s ·message [word] and left their slaves and animals in the fields.
Tree of Life Version   
but whoever disregarded the word of Adonai left his servants and cattle in the field.
Revised Standard Version   
but he who did not regard the word of the Lord left his slaves and his cattle in the field.
New International Reader's Version   
But others didn’t pay attention to what the Lord had said. They left their slaves and livestock outside.
BRG Bible   
And he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.
Complete Jewish Bible   
but those who had no regard for what Adonai had said left their slaves and livestock in the field.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who did not regard the word of the Lord left their slaves and livestock in the open field.
Orthodox Jewish Bible   
And he that took not to heart the Devar Hashem left his avadim and his mikneh in the sadeh.
Names of God Bible   
But those who didn’t take Yahweh’s warning seriously left their servants and animals out in the open.
Modern English Version   
But he that failed to regard the word of the Lord left his servants and his livestock in the field.
Easy-to-Read Version   
But other people ignored the Lord’s message and lost all their slaves and animals that were in the fields.
International Children’s Bible   
But others ignored the Lord’s message. They left their slaves and animals in the fields.
Lexham English Bible   
But whoever did not give regard to the word of Yahweh abandoned his servants and his livestock in the field.
New International Version - UK   
But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.