Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 40:35   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד--כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA ykl mSHh lbvA Al Ahl mv`d--ky SHkn `lyv h`nn vkbvd yhvh mlA At hmSHkn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si pendebat desuper manebant in eodem loco

King James Variants
American King James Version   
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud stayed thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
King James 2000 (out of print)   
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Authorized (King James) Version   
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
New King James Version   
And Moses was not able to enter the tabernacle of meeting, because the cloud rested above it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
21st Century King James Version   
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.

Other translations
American Standard Version   
And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Darby Bible Translation   
And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither could Moses go into the tabernacle of the covenant, the cloud covering all things and the majesty of the Lord shining, for the cloud had covered all.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
English Standard Version Journaling Bible   
And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
God's Word   
Moses couldn't go into the tent of meeting, because the smoke settled on it and the glory of the LORD filled the tent.
Holman Christian Standard Bible   
Moses was unable to enter the tent of meeting because the cloud rested on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
International Standard Version   
Moses was not able to enter the Tent of Meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tent.
NET Bible   
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it and the glory of the LORD filled the tabernacle.
New American Standard Bible   
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
New International Version   
Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
New Living Translation   
Moses could no longer enter the Tabernacle because the cloud had settled down over it, and the glory of the LORD filled the Tabernacle.
Webster's Bible Translation   
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
The World English Bible   
Moses wasn't able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh's glory filled the tabernacle.
EasyEnglish Bible   
Moses could not go into the Tent of Meeting because of the cloud and the bright glory of the Lord.
Young‘s Literal Translation   
and Moses hath not been able to go in unto the tent of meeting, for the cloud hath tabernacled on it, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle.
New Life Version   
Moses was not able to go into the meeting tent because the cloud had rested upon it and the shining-greatness of the Lord filled the holy tent.
The Voice Bible   
Moses could not even go into the congregation tent because the cloud had enveloped it, and the glory of the Eternal filled the sanctuary.
Living Bible   
Moses was not able to enter because the cloud was standing there, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
New Catholic Bible   
Moses could not enter the meeting tent, for the cloud had settled upon it and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Legacy Standard Bible   
And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had dwelt on it, and the glory of Yahweh filled the tabernacle.
Jubilee Bible 2000   
And Moses was not able to enter into the tabernacle of the testimony because the cloud was upon it, and the glory of the LORD had it full.
Christian Standard Bible   
Moses was unable to enter the tent of meeting because the cloud rested on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Amplified Bible © 1954   
And Moses was not able to enter the Tent of Meeting because the cloud remained upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
New Century Version   
Moses could not enter the Meeting Tent, because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the Holy Tent.
The Message   
The Cloud covered the Tent of Meeting, and the Glory of God filled The Dwelling. Moses couldn’t enter the Tent of Meeting because the Cloud was upon it, and the Glory of God filled The Dwelling.
Evangelical Heritage Version ™   
Moses was not able to enter the Tent of Meeting, because the cloud stayed over it, and the Glory of the Lord filled the tent.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Good News Translation®   
Because of this, Moses could not go into the Tent.
Wycliffe Bible   
neither Moses might enter into the tabernacle of the bond of peace (and Moses could not go into the Tabernacle of the Covenant, that is, the Tabernacle of the Witnessing), while the cloud covered all things, and the majesty of the Lord shined, for the cloud covered all things.
Contemporary English Version   
And so, Moses could not enter the tent.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Moses was not able to enter the tent of meeting, because the cloud abode upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Common English Bible © 2011   
Moses couldn’t enter the meeting tent because the cloud had settled on it, and the Lord’s glorious presence filled the dwelling.
Amplified Bible © 2015   
Moses was not able to enter the Tent of Meeting because the cloud remained on it, and the glory and brilliance of the Lord filled the tabernacle.
English Standard Version Anglicised   
And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
New American Bible (Revised Edition)   
Moses could not enter the tent of meeting, because the cloud settled down upon it and the glory of the Lord filled the tabernacle.
New American Standard Bible   
And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
The Expanded Bible   
Moses could not enter the Meeting Tent, because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the ·Holy Tent [Tabernacle].
Tree of Life Version   
Moses was unable to enter into the Tent of Meeting, because the cloud resided there and the glory of Adonai filled the Tabernacle.
Revised Standard Version   
And Moses was not able to enter the tent of meeting, because the cloud abode upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
New International Reader's Version   
Moses couldn’t enter the tent of meeting because the cloud had settled on it. The glory of the Lord filled the holy tent.
BRG Bible   
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Complete Jewish Bible   
Moshe was unable to enter the tent of meeting, because the cloud remained on it, and the glory of Adonai filled the tabernacle.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Orthodox Jewish Bible   
And Moshe was not able to enter into the Ohel Mo’ed, because the [Shekinah] cloud abode thereon, and the Kavod Hashem filled the Mishkan.
Names of God Bible   
Moses couldn’t go into the tent of meeting, because the smoke settled on it and the glory of Yahweh filled the tent.
Modern English Version   
Moses was not able to enter into the tent of meeting because the cloud settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Easy-to-Read Version   
Moses could not go into the Meeting Tent because the cloud had settled on it, and the Glory of the Lord had filled the Holy Tent.
International Children’s Bible   
Moses could not enter the Meeting Tent. This was because the cloud had settled on it. And this was because the greatness of the Lord filled the Holy Tent.
Lexham English Bible   
And Moses was unable to go into the tent of assembly because the cloud settled on it and the glory of Yahweh filled the tabernacle.
New International Version - UK   
Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.