Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 4:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה שלח ידך ואחז בזנבו וישלח ידו ויחזק בו ויהי למטה בכפו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh SHlKH ydk vAKHz bznbv vySHlKH ydv vyKHzq bv vyhy lmth bkpv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Dominus extende manum tuam et adprehende caudam eius extendit et tenuit versaque est in virgam

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Put forth your hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Put forth your hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
New King James Version   
Then the Lord said to Moses, “Reach out your hand and take it by the tail” (and he reached out his hand and caught it, and it became a rod in his hand),
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Put forth thine hand and take it by the tail.” And he put forth his hand and caught it, and it became a rod in his hand—

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand and take it by the tail and he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand --
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said: Put out thy hand and take it by the tail. He put forth his hand, and took hold of it, and it was turned into a rod.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)
English Standard Version Journaling Bible   
But the LORD said to Moses, “Put out your hand and catch it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand—
God's Word   
Then the LORD said to Moses, "Reach out and grab the snake by its tail." He reached out and grabbed it, and it turned back into a staff as he held it.
Holman Christian Standard Bible   
but the LORD told him, "Stretch out your hand and grab it by the tail." So he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand. "
International Standard Version   
Then God told Moses, "Reach out and grab its tail." So he reached out, grabbed it, and it became a staff in his hand.
NET Bible   
But the LORD said to Moses, "Put out your hand and grab it by the tail"--so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand--
New American Standard Bible   
But the LORD said to Moses, "Stretch out your hand and grasp it by its tail "-- so he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand--
New International Version   
Then the LORD said to him, "Reach out your hand and take it by the tail." So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.
New Living Translation   
Then the LORD told him, "Reach out and grab its tail." So Moses reached out and grabbed it, and it turned back into a shepherd's staff in his hand.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Put forth your hand, and take it by the tail." He put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand.
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to Moses, ‘Take hold of the snake's tail with your hand.’ So Moses caught the snake with his hand. Then it became a stick in his hand again.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `Put forth thy hand, and lay hold on the tail of it;' and he putteth forth his hand, and layeth hold on it, and it becometh a rod in his hand --
New Life Version   
But the Lord said to Moses, “Put out your hand and take it by its tail.” So Moses put out his hand and caught it. And it became a stick in his hand.
The Voice Bible   
Eternal One: Reach out and grab it by the tail. Despite his natural fears, Moses reached out and grabbed the snake; and as he held it, it changed back into a shepherd’s staff.
Living Bible   
Then the Lord told him, “Grab it by the tail!” He did, and it became a rod in his hand again!
New Catholic Bible   
The Lord said to Moses, “Reach out and take it by its tail.” He reached out and took it, and it became a staff again in his hand.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand and grasp it by its tail”—so he stretched out his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand—
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail. And he put forth his hand and caught it, and it became a rod in his hand.
Christian Standard Bible   
The Lord told Moses, “Stretch out your hand and grab it by the tail.” So he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to Moses, Put forth your hand and take it by the tail. And he stretched out his hand and caught it, and it became a rod in his hand,
New Century Version   
but the Lord said to him, “Reach out and grab the snake by its tail.” When Moses reached out and took hold of the snake, it again became a stick in his hand.
The Message   
God said to Moses, “Reach out and grab it by the tail.” He reached out and grabbed it—and he was holding his staff again. “That’s so they will trust that God appeared to you, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to Moses, “Stretch out your hand and take it by the tail.” He stretched out his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to Moses, “Reach out your hand, and seize it by the tail”—so he reached out his hand and grasped it, and it became a staff in his hand—
Good News Translation®   
Then the Lord said to Moses, “Reach down and pick it up by the tail.” So Moses reached down and caught it, and it became a walking stick again.
Wycliffe Bible   
And the Lord said, Hold forth thine hand, and take the tail thereof; he stretched forth his hand, and held it, and it was turned again into a rod. (And the Lord said, Stretch forth thy hand, and take its tail; and he stretched forth his hand, and took hold of it, and it turned back into a staff.)
Contemporary English Version   
“Pick it up by the tail!” the Lord told him. And when Moses did this, the snake turned back into a walking stick.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the Lord said to Moses, “Put out your hand, and take it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a rod in his hand—
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Lord said to Moses, “Reach out your hand and seize it by the tail”—so he reached out his hand and grasped it, and it became a staff in his hand—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Lord said to Moses, ‘Reach out your hand, and seize it by the tail’—so he reached out his hand and grasped it, and it became a staff in his hand—
Common English Bible © 2011   
Then the Lord said to Moses, “Reach out and grab the snake by the tail.” So Moses reached out and grabbed it, and it turned back into a rod in his hand.
Amplified Bible © 2015   
But the Lord said to Moses, “Reach out your hand and grasp it by the tail.” So he reached out his hand and caught it, and it became a staff in his hand—
English Standard Version Anglicised   
But the Lord said to Moses, “Put out your hand and catch it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand—
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord said to Moses: Now stretch out your hand and take hold of its tail. So he stretched out his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand.
New American Standard Bible   
But the Lord said to Moses, “Reach out with your hand and grasp it by its tail”—so he reached out with his hand and caught it, and it turned into a staff in his hand—
The Expanded Bible   
but the Lord said to him, “·Reach out [L Send out your hand] and ·grab [grasp; catch] the ·snake [serpent] by its tail.” When ·Moses [L he] ·reached out [L sent out his hand] and ·took hold of [snatched] ·the snake [L it], it again became a ·stick [staff] in his hand.
Tree of Life Version   
Then Adonai said to Moses, “Stretch out your hand, and take it by the tail.” So he put out his hand, laid hold of it, and it became a staff in his hand.
Revised Standard Version   
But the Lord said to Moses, “Put out your hand, and take it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a rod in his hand—
New International Reader's Version   
Then the Lord said to Moses, “Reach your hand out. Take the snake by the tail.” So he reached out and grabbed the snake. It turned back into a walking stick in his hand.
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
Complete Jewish Bible   
Then Adonai said to Moshe, “Put your hand out and take it by the tail.” He reached out with his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Lord said to Moses, ‘Reach out your hand, and seize it by the tail’—so he reached out his hand and grasped it, and it became a staff in his hand—
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Moshe, Put forth thine yad, and take it by the tail. And he put forth his yad, and caught it, and it became a matteh in his yad;
Names of God Bible   
Then Yahweh said to Moses, “Reach out and grab the snake by its tail.” He reached out and grabbed it, and it turned back into a staff as he held it.
Modern English Version   
Then the Lord said to Moses, “Put forth your hand and take it by the tail.” And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand.
Easy-to-Read Version   
but the Lord said to him, “Reach out and grab the snake by its tail.” When Moses reached out and caught the snake’s tail, the snake became a walking stick again.
International Children’s Bible   
But the Lord said to him, “Reach out and grab the snake by its tail.” So Moses reached out and took hold of the snake. When he did this, it again became a stick in his hand.
Lexham English Bible   
And Yahweh said to Moses, “Reach out your hand and grasp it by its tail”—” (And he reached out his hand and grabbed it, and it became a staff in his palm.)—
New International Version - UK   
Then the Lord said to him, ‘Reach out your hand and take it by the tail.’ So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.