Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 36:37   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעש מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SH msk lptKH hAhl tklt vArgmn vtvl`t SHny vSHSH mSHzr m`SHh rqm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho purpura vermiculo byssoque retorta opere plumarii

King James Variants
American King James Version   
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
King James 2000 (out of print)   
And he made a hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
Authorized (King James) Version   
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
New King James Version   
He also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver,
21st Century King James Version   
And he made a hanging for the tabernacle door of blue and purple and scarlet, and finetwined linen, of needlework,

Other translations
American Standard Version   
And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
Darby Bible Translation   
And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He made also a hanging in the entry of the tabernacle of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, with the work of an embroiderer.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
English Standard Version Journaling Bible   
He also made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework,
God's Word   
They made a screen out of fine linen yarn for the entrance to the outer tent. It was embroidered with violet, purple, and bright red yarn.
Holman Christian Standard Bible   
He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent,
International Standard Version   
For the doorway of the tent, he made a screen of blue, purple, and scarlet material and fine woven linen, the work of an embroiderer,
NET Bible   
He made a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer,
New American Standard Bible   
He made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver;
New International Version   
For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer;
New Living Translation   
Then he made another curtain for the entrance to the sacred tent. He made it of finely woven linen and embroidered it with exquisite designs using blue, purple, and scarlet thread.
Webster's Bible Translation   
And he made a hanging for the tabernacle-door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needle-work;
The World English Bible   
He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
EasyEnglish Bible   
They made a curtain for the entrance of the tent. They used blue, purple and red material and good linen to make it. A worker used special skills to make it, so that it looked beautiful.
Young‘s Literal Translation   
And he maketh a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer,
New Life Version   
He made a curtain for the door of the meeting tent out of blue, purple and red cloth and fine linen, the work of an able workman.
The Voice Bible   
For the entrance to the tent, he made a fabric screen out of finely woven linen richly embroidered with blue, purple, and scarlet thread.
Living Bible   
Then he made a drapery for the entrance to the Tabernacle; it was woven from finespun linen, embroidered with blue, purple, and scarlet.
New Catholic Bible   
A screen was made for the door to the tent out of blue and purple and scarlet cloth and fine twisted linen, covered with embroidery.
Legacy Standard Bible   
And he made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver;
Jubilee Bible 2000   
Likewise he made the veil for the tabernacle door of blue and purple and scarlet and fine twined linen, of needlework,
Christian Standard Bible   
He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent,
Amplified Bible © 1954   
And he made a screen for the tent door of blue, purple, and scarlet [stuff] and fine twined linen, embroidered,
New Century Version   
For the entrance to the Tent, they made a curtain of blue, purple, and red thread, and fine linen. A person who sewed well sewed designs on it.
The Message   
They made a screen for the door of the tent, woven from blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen with embroidery. They framed the weaving with five poles of acacia wood covered with a veneer of gold, and made gold hooks to hang the weaving and five bronze bases for the poles.
Evangelical Heritage Version ™   
They made a screen for the entry to the tent out of blue, purple, and scarlet material and fine woven linen, the work of an embroiderer.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, embroidered with needlework;
Good News Translation®   
For the entrance of the Tent they made a curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool and decorated with embroidery.
Wycliffe Bible   
He made also in the entering of the tabernacle a curtain of jacinth, and purple, and red silk (twice-dyed), and bis folded again, by the work of embroidery. (And for the entrance to the Tabernacle they made a curtain out of jacinth, and purple, red silk twice-dyed, and finely woven linen, and embroidered it.)
Contemporary English Version   
For the entrance to the tent, they used a curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool and embroidered with fancy needlework.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He also made a screen for the door of the tent, of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, embroidered with needlework;
New Revised Standard Version Updated Edition   
He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns and fine twisted linen, embroidered with needlework,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, embroidered with needlework;
Common English Bible © 2011   
They made a screen for the entrance to the tent of blue, purple, and deep red yarns and fine twisted linen, decorated with needlework.
Amplified Bible © 2015   
He made a screen (curtain) for the doorway of the tent, of blue, purple, and scarlet fabric, and fine twisted linen, the work of an embroiderer;
English Standard Version Anglicised   
He also made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework,
New American Bible (Revised Edition)   
The curtain for the entrance of the tent was made of violet, purple, and scarlet yarn, and of fine linen twined, woven in a variegated manner.
New American Standard Bible   
He also made a curtain for the doorway of the tent, of violet, purple, and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver;
The Expanded Bible   
For the entrance to the Tent, they made a ·curtain [L screen] of blue, purple, and ·red [scarlet] thread, and fine linen. ·A person who sewed well sewed designs on it […embroidered with needlework].
Tree of Life Version   
Then he made a parokhet for the entrance of the tent, of blue, purple, scarlet and finely twisted linen, the work of a color weaver.
Revised Standard Version   
He also made a screen for the door of the tent, of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, embroidered with needlework;
New International Reader's Version   
For the entrance to the tent the workers made a curtain. They made it out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. A person who sewed skillfully made it.
BRG Bible   
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
Complete Jewish Bible   
For the entrance to the tent he made a screen of blue, purple and scarlet yarn and finely woven linen, in colors, the work of a weaver;
New Revised Standard Version, Anglicised   
He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, embroidered with needlework;
Orthodox Jewish Bible   
And he made a Masach for the petach of the Ohel of turquoise, and purple, and scarlet wool, and twisted fine linen, the work of artistic embroidery;
Names of God Bible   
They made a screen out of fine linen yarn for the entrance to the outer tent. It was embroidered with violet, purple, and bright red yarn.
Modern English Version   
He made a hanging for the tabernacle entrance of blue, purple, scarlet, and fine twisted linen, the work of an embroiderer.
Easy-to-Read Version   
Then they made the curtain to cover the entrance to the Tent. They used blue, purple, and red yarn and fine linen to make this curtain. And they wove pictures into it.
International Children’s Bible   
Then they made a curtain for the entrance to the Tent. They used blue, purple and red thread, and fine linen. A person who sewed well sewed designs on it.
Lexham English Bible   
And he made for the entrance of the tent a screen of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of an embroiderer,
New International Version - UK   
For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen – the work of an embroiderer;