Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 30:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
העשיר לא ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל--לתת את תרומת יהוה לכפר על נפשתיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
h`SHyr lA yrbh vhdl lA ym`yt mmKHTSyt hSHql--ltt At trvmt yhvh lkpr `l npSHtykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dives non addet ad medium sicli et pauper nihil minuet

King James Variants
American King James Version   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering to the LORD, to make an atonement for your souls.
King James 2000 (out of print)   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
Authorized (King James) Version   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the Lord, to make an atonement for your souls.
New King James Version   
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give an offering to the Lord, to make atonement for yourselves.
21st Century King James Version   
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the Lord to make an atonement for your souls.

Other translations
American Standard Version   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
Darby Bible Translation   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when ye give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The rich man shall not add to half a sicle, and the poor man shall diminish nothing.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of the LORD, to make atonement for your souls.
English Standard Version Journaling Bible   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the LORD’s offering to make atonement for your lives.
God's Word   
The rich must not give more than one-fifth of an ounce of silver, and the poor must not give less. This contribution is given to make peace with the LORD and make your lives acceptable to the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
The wealthy may not give more and the poor may not give less than half a shekel when giving the contribution to the LORD to atone for your lives.
International Standard Version   
The rich person is not to give more, nor is the poor person to give less than the half shekel, when you give a contribution to the LORD to make atonement for yourselves.
NET Bible   
The rich are not to increase it, and the poor are not to pay less than the half shekel when giving the offering of the LORD, to make atonement for your lives.
New American Standard Bible   
"The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the LORD to make atonement for yourselves.
New International Version   
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.
New Living Translation   
When this offering is given to the LORD to purify your lives, making you right with him, the rich must not give more than the specified amount, and the poor must not give less.
Webster's Bible Translation   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering to the LORD to make an atonement for your souls.
The World English Bible   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Yahweh, to make atonement for your souls.
EasyEnglish Bible   
Rich people must not give more than six grams of silver. Poor people must not give less than that. That is the offering that you must each give to the Lord. It is the price that everyone must pay for his life.
Young‘s Literal Translation   
the rich doth not multiply, and the poor doth not diminish from the half-shekel, to give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
New Life Version   
The rich will not pay more and the poor will not pay less than one piece of silver. It will be a gift to the Lord so you will be forgiven of sin.
The Voice Bible   
The rich will not pay more, and the poor will not pay less than ⅕ of an ounce. This money will go to Me in order to ransom your lives.
Living Bible   
The rich shall not give more and the poor shall not give less, for it is an offering to the Lord to make atonement for yourselves.
New Catholic Bible   
The rich will not give more and the poor will not give less than half a shekel, when you give the Lord’s offering, in order to ransom your life.
Legacy Standard Bible   
The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel when you give the contribution to Yahweh to make atonement for your souls.
Jubilee Bible 2000   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give the offering unto the LORD to make reconciliation for your souls.
Christian Standard Bible   
The wealthy may not give more and the poor may not give less than half a shekel when giving the contribution to the Lord to atone for your lives.
Amplified Bible © 1954   
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel when [you] give this offering to the Lord to make atonement for yourselves.
New Century Version   
A rich person must not give more than one-fifth of an ounce, and a poor person must not give less. You are paying this to the Lord to buy back your lives.
The Message   
God spoke to Moses: “When you take a head count of the Israelites to keep track of them, all must pay an atonement-tax to God for their life at the time of being registered so that nothing bad will happen because of the registration. Everyone who gets counted is to give a half-shekel (using the standard Sanctuary shekel of a fifth of an ounce to the shekel)—a half-shekel offering to God. Everyone counted, age twenty and up, is to make the offering to God. The rich are not to pay more nor the poor less than the half-shekel offering to God, the atonement-tax for your lives. Take the atonement-tax money from the Israelites and put it to the maintenance of the Tent of Meeting. It will be a memorial fund for the Israelites in honor of God, making atonement for your lives.”
Evangelical Heritage Version ™   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than the half shekel when you give the elevated offering for the Lord to redeem your lives.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you bring this offering to the Lord to make atonement for your lives.
Good News Translation®   
The rich man is not to pay more, nor the poor man less, when they pay this amount for their lives.
Wycliffe Bible   
a rich man shall not add to the half of a shekel, and a poor man shall nothing abate (and a poor man shall not pay less).
Contemporary English Version   
Each man over 19, whether rich or poor, must pay me the same amount of money, weighed according to the official standards.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the Lord’s offering to make atonement for yourselves.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The rich shall not give more and the poor shall not give less than the half shekel, when you bring this offering to the Lord to make atonement for your lives.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half-shekel, when you bring this offering to the Lord to make atonement for your lives.
Common English Bible © 2011   
When you bring this gift offering to the Lord to pay compensation for your lives, the rich shouldn’t give more and the poor shouldn’t give less than the half shekel.
Amplified Bible © 2015   
The rich shall not give more and the poor shall not give less than half a shekel, when you give this contribution to the Lord to make atonement for yourselves.
English Standard Version Anglicised   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the Lord's offering to make atonement for your lives.
New American Bible (Revised Edition)   
The rich need not give more, nor shall the poor give less, than a half-shekel in this contribution to the Lord to pay the ransom for their lives.
New American Standard Bible   
The rich shall not pay more, and the poor shall not pay less, than the half shekel, when you give the contribution to the Lord to make atonement for yourselves.
The Expanded Bible   
A rich person must not give more than ·one-fifth of an ounce [L a half shekel], and a poor person must not give less. You are ·paying this to the Lord to buy back your lives [giving a gift/contribution to the Lord as a ransom/atonement for your life].
Tree of Life Version   
The rich are not to give more and the poor are not to give less than the half shekel, when they present the offering of Adonai to make atonement for your souls.
Revised Standard Version   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when you give the Lord’s offering to make atonement for yourselves.
New International Reader's Version   
When you make the offering, rich people must not give more than a fifth of an ounce of silver. And poor people must not give less. The offering you give to the Lord will pay for your lives.
BRG Bible   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the Lord, to make an atonement for your souls.
Complete Jewish Bible   
the rich is not to give more or the poor less than the half-shekel when giving Adonai’s offering to atone for your lives.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half-shekel, when you bring this offering to the Lord to make atonement for your lives.
Orthodox Jewish Bible   
The oisher (rich man) shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give a terumah (offering) unto Hashem, to make kapporah for your nefashot.
Names of God Bible   
The rich must not give more than one-fifth of an ounce of silver, and the poor must not give less. This contribution is given to make peace with the Lord and make your lives acceptable to Yahweh.
Modern English Version   
The rich must not give more and the poor must not give less than half a shekel when they give the offering to the Lord, to make atonement for your lives.
Easy-to-Read Version   
The rich must not give more than 1/2 shekel, and the poor must not give less than 1/2 shekel. All people will make the same offering to the Lord. This will be a payment for your life.
International Children’s Bible   
A rich person must not give more than one-fifth of an ounce. And a poor person must not give less than one-fifth of an ounce. You are paying this to the Lord to buy back your lives.
Lexham English Bible   
The rich will not give more, and the poor will not give less than the half shekel to give the contribution of Yahweh to make atonement for their lives.
New International Version - UK   
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the Lord to atone for your lives.