Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 3:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושלחתי את ידי והכיתי את מצרים בכל נפלאתי אשר אעשה בקרבו ואחרי כן ישלח אתכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHlKHty At ydy vhkyty At mTSrym bkl nplAty ASHr A`SHh bqrbv vAKHry kn ySHlKH Atkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
extendam enim manum meam et percutiam Aegyptum in cunctis mirabilibus meis quae facturus sum in medio eorum post haec dimittet vos

King James Variants
American King James Version   
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the middle thereof: and after that he will let you go.
King James 2000 (out of print)   
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst of it: and after that he will let you go.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
Authorized (King James) Version   
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
New King James Version   
So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders which I will do in its midst; and after that he will let you go.
21st Century King James Version   
And I will stretch out My hand and smite Egypt with all My wonders which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go.

Other translations
American Standard Version   
And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
Darby Bible Translation   
And I will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I will stretch forth my hand and will strike Egypt with all my wonders which I will do in the midst of them: after these he will let you go.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
English Standard Version Journaling Bible   
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all the wonders that I will do in it; after that he will let you go.
God's Word   
So I will use my power to strike Egypt. After all the miracles that I will do there, he will let you go.
Holman Christian Standard Bible   
I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles that I will perform in it. After that, he will let you go.
International Standard Version   
so I will stretch out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do there. After that he will release you.
NET Bible   
So I will extend my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do among them, and after that he will release you.
New American Standard Bible   
"So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
New International Version   
So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. After that, he will let you go.
New Living Translation   
So I will raise my hand and strike the Egyptians, performing all kinds of miracles among them. Then at last he will let you go.
Webster's Bible Translation   
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
The World English Bible   
I will put forth my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go.
EasyEnglish Bible   
So I will show him my power! I will do powerful miracles to punish the Egyptians. When they see that, Pharaoh will let you go free.
Young‘s Literal Translation   
and I have put forth My hand, and have smitten Egypt with all My wonders, which I do in its midst -- and afterwards he doth send you away.
New Life Version   
So I will put out My hand and trouble Egypt with all the powerful works I will do there. After that he will let you go.
The Voice Bible   
So I will stretch out My hand, display My power, and crush Egypt with a series of miracles I will perform. After that the king will send you out of Egypt.
Living Bible   
So I will give him all the pressure he needs! I will destroy Egypt with my miracles, and then at last he will let you go.
New Catholic Bible   
I will therefore stretch out my hand and strike Egypt with all kinds of wonders that I will work in their midst. Afterward, they will let you go.
Legacy Standard Bible   
So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wondrous deeds which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
Jubilee Bible 2000   
But I will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof, and after that he will let you go.
Christian Standard Bible   
But when I stretch out my hand and strike Egypt with all my miracles that I will perform in it, after that, he will let you go.
Amplified Bible © 1954   
So I will stretch out My hand and smite Egypt with all My wonders which I will do in it; and after that he will let you go.
New Century Version   
so I will use my great power against Egypt. I will strike Egypt with all the miracles that will happen in that land. After I do that, he will let you go.
The Message   
“I know that the king of Egypt won’t let you go unless forced to, so I’ll intervene and hit Egypt where it hurts—oh, my miracles will send them reeling!—after which they’ll be glad to send you off. I’ll see to it that this people get a hearty send-off by the Egyptians—when you leave, you won’t leave empty-handed! Each woman will ask her neighbor and any guests in her house for objects of silver and gold, for jewelry and extra clothes; you’ll put them on your sons and daughters. Oh, you’ll clean the Egyptians out!”
Evangelical Heritage Version ™   
So I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in their midst. Afterward he will let you go.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will perform in it; after that he will let you go.
Good News Translation®   
But I will use my power and will punish Egypt by doing terrifying things there. After that he will let you go.
Wycliffe Bible   
for I shall hold forth mine hand, and I shall smite Egypt in all my marvels which I shall do in the midst of them; after these things he shall deliver you. (and so I shall stretch forth my hand, and I shall strike Egypt with all the miracles which I shall do in their midst; and then after these things he shall let you go.)
Contemporary English Version   
So I will use my mighty power to perform all kinds of miracles and strike down the Egyptians. Then the king will send you away.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So I will stretch out my hand and smite Egypt with all the wonders which I will do in it; after that he will let you go.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will perform in it; after that he will let you go.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will perform in it; after that he will let you go.
Common English Bible © 2011   
So I’ll use my strength and hit Egypt with dramatic displays of my power. After that, he’ll let you go.
Amplified Bible © 2015   
So I will reach out My hand and strike Egypt with all My wonders which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
English Standard Version Anglicised   
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all the wonders that I will do in it; after that he will let you go.
New American Bible (Revised Edition)   
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all the wondrous deeds I will do in its midst. After that he will let you go.
New American Standard Bible   
So I will reach out with My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
The Expanded Bible   
so I will ·use my great power against Egypt [L stretch forth my hand]. I will strike Egypt with all the ·miracles [wonders] that will happen in that land. After I do that, he will let you go.
Tree of Life Version   
So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders that I will do in the midst of it. After that, he will let you go.
Revised Standard Version   
So I will stretch out my hand and smite Egypt with all the wonders which I will do in it; after that he will let you go.
New International Reader's Version   
So I will reach out my hand. I will strike the Egyptians with all the amazing things I will do. After that, their king will let you go.
BRG Bible   
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
Complete Jewish Bible   
But I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do there. After that, he will let you go.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will perform in it; after that he will let you go.
Orthodox Jewish Bible   
And I will stretch out My yad, and strike Mitzrayim with all My nifle’ot which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go.
Names of God Bible   
So I will use my power to strike Egypt. After all the miracles that I will do there, he will let you go.
Modern English Version   
So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders which I will perform in its midst, and after that he will let you go.
Easy-to-Read Version   
so I will use my great power against Egypt. I will cause amazing things to happen in that land. After I do this, he will let you go.
International Children’s Bible   
So I will use my great power against Egypt. I will make miracles happen in that land. After I do this, he will let you go.
Lexham English Bible   
And I will stretch out my hand, and I will strike Egypt with all of my wonders that I will do in its midst, and afterward he will release you.
New International Version - UK   
So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. After that, he will let you go.