Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 29:28   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה לאהרן ולבניו לחק עולם מאת בני ישראל כי תרומה הוא ותרומה יהיה מאת בני ישראל מזבחי שלמיהם--תרומתם ליהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh lAhrn vlbnyv lKHq `vlm mAt bny ySHrAl ky trvmh hvA vtrvmh yhyh mAt bny ySHrAl mzbKHy SHlmyhm--trvmtm lyhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quo initiatus est Aaron et filii eius cedentque in partem Aaron et filiorum eius iure perpetuo a filiis Israhel quia primitiva sunt et initia de victimis eorum pacificis quae offerunt Domino

King James Variants
American King James Version   
And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering to the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And it shall be Aaron's and his sons' by a statute forever from the children of Israel: for it is a heave offering: and it shall be a heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.
Authorized (King James) Version   
and it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the Lord.
New King James Version   
It shall be from the children of Israel for Aaron and his sons by a statute forever. For it is a heave offering; it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, that is, their heave offering to the Lord.
21st Century King James Version   
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel, for it is a heave offering; and it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the Lord.

Other translations
American Standard Version   
and it shall be for Aaron and his sons as their portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah.
Darby Bible Translation   
And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, as their heave-offering to Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherewith Aaron was consecrated and his sons, and they shall fall to Aaron's share and his sons' by a perpetual right from the children of Israel: because they are the choicest and the beginnings of their peace victims which they offer to the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and it shall be for Aaron and his sons as a due for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is a contribution. It shall be a contribution from the people of Israel from their peace offerings, their contribution to the LORD.
God's Word   
It is a permanent law that the Israelites give this portion to Aaron and his sons as a contribution. This will also be their contribution to the LORD from the fellowship offerings.
Holman Christian Standard Bible   
This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites' contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the LORD."
International Standard Version   
These offerings from the Israelis are to be a perpetual ordinance for Aaron and his sons. They are presented offerings, and they are to be presented offerings from the Israelis out of their peace offerings. They are presented offerings to the LORD.
NET Bible   
It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the LORD.
New American Standard Bible   
"It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a heave offering; and it shall be a heave offering from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, even their heave offering to the LORD.
New International Version   
This is always to be the perpetual share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the LORD from their fellowship offerings.
New Living Translation   
In the future, whenever the people of Israel lift up a peace offering, a portion of it must be set aside for Aaron and his descendants. This is their permanent right, and it is a sacred offering from the Israelites to the LORD.
Webster's Bible Translation   
And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever, from the children of Israel: for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace-offerings, even their heave-offering to the LORD.
The World English Bible   
and it shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering: and it shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.
EasyEnglish Bible   
In the future, when the Israelites bring a peace offering to the Lord, these pieces will belong to Aaron and his descendants. This will always be the regular gift from the Israelites to the priests. That is the law that will continue for ever. It is the gift that the Israelites must bring to the Lord.
Young‘s Literal Translation   
and it hath been for Aaron and for his sons, by a statute age-during from the sons of Israel, for it [is] a heave-offering; and it is a heave offering from the sons of Israel, from the sacrifices of their peace-offerings -- their heave-offering to Jehovah.
New Life Version   
It will be for Aaron and his sons as their share forever from the people of Israel. For it is the religious leaders’ share to be given by the people of Israel from their peace gifts. It is their gift to the Lord.
The Voice Bible   
From now on when the people of Israel offer a peace offering, Aaron and his descendants must receive a share of what the people offer Me in that sacrifice. It is their due for their priestly service.
Living Bible   
to Aaron and his sons. The people of Israel must always contribute this portion of their sacrifices—whether peace offerings or thanksgiving offerings—as their contribution to the Lord.
New Catholic Bible   
It is to belong to Aaron and his sons as the portion reserved to them. This shall be an eternal statute for the children of Israel. It will be the priests’ portion to be offered by the children of Israel from their peace offerings, an offering unto the Lord.
Legacy Standard Bible   
It shall be for Aaron and his sons as a perpetual statute from the sons of Israel, for it is a contribution offering; and it shall be a contribution offering from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, even their contribution offering to Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
and it shall be for Aaron and for his sons by a perpetual statute of the sons of Israel, for it is something set apart, and it shall be set apart of the sons of Israel of the sacrifice of their peace offerings; it shall be something of theirs set apart unto the LORD.
Christian Standard Bible   
This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the Lord.
Amplified Bible © 1954   
It shall be for Aaron and his sons as their due portion from the Israelites perpetually, an offering from the Israelites of their peace and thanksgiving sacrifices, their offering to the Lord.
New Century Version   
They are to be the regular share which the Israelites will always give to Aaron and his sons. It is the gift the Israelites must give to the Lord from their fellowship offerings.
The Message   
“Bless the Wave-Offering breast and the thigh that was held up. These are the parts of the ordination ram that are for Aaron and his sons. Aaron and his sons are always to get this offering from the Israelites; the Israelites are to make this offering regularly from their Peace-Offerings.
Evangelical Heritage Version ™   
It shall belong to Aaron and his sons perpetually as their portion of the offering from the people of Israel, because it is an elevated offering. It shall be an elevated offering from the people of Israel from their sacrifices, from their fellowship offerings, that is, their elevated offering to the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
These things shall be a perpetual ordinance for Aaron and his sons from the Israelites, for this is an offering; and it shall be an offering by the Israelites from their sacrifice of offerings of well-being, their offering to the Lord.
Good News Translation®   
It is my unchanging decision that when my people make their fellowship offerings, the breast and the thigh of the animal belong to the priests. This is the people's gift to me, the Lord.
Wycliffe Bible   
and they shall turn into the part of Aaron, and of his sons, by everlasting right, of the sons of Israel; for they be the first things, and the beginning/s of the peaceable sacrifices of them, which they offer to the Lord. (and they shall belong to Aaron, and to his sons, by an everlasting law, as a gift from the Israelites; for they be the first things, and the beginnings of their peace offerings, which they offer to the Lord.)
Contemporary English Version   
In the future, when anyone from Israel offers the ribs and a hind leg of a ram either to ordain a priest or to ask for my blessing, the meat belongs to me, but it may be eaten by the priests. This law will never change.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is the priests’ portion to be offered by the people of Israel from their peace offerings; it is their offering to the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
These things shall be a perpetual ordinance for Aaron and his sons from the Israelites, for this is an offering, and it shall be an offering by the Israelites from their sacrifice of offerings of well-being, their offering to the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
These things shall be a perpetual ordinance for Aaron and his sons from the Israelites, for this is an offering; and it shall be an offering by the Israelites from their sacrifice of offerings of well-being, their offering to the Lord.
Common English Bible © 2011   
Those parts will be given to Aaron and his sons from the Israelites as a permanent provision, because they are a gift offering. They will be a gift offering from the Israelites, their gift offering to the Lord from their well-being sacrifices.
Amplified Bible © 2015   
It shall be for Aaron and his sons as their due portion from the Israelites forever, for it is a heave offering. It shall be a heave offering to the Lord from the Israelites from the sacrifices of their peace offerings.
English Standard Version Anglicised   
It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is a contribution. It shall be a contribution from the people of Israel from their peace offerings, their contribution to the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Such things are due to Aaron and his sons from the Israelites by a perpetual statute as a contribution. From their communion offerings, too, the Israelites shall make a contribution, their contribution to the Lord.
New American Standard Bible   
It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a contribution; and it shall be a contribution from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their contribution to the Lord.
The Expanded Bible   
They are to be the ·regular share [perpetual statute/ordinance/requirement] which the Israelites will always give to Aaron and his sons. It is the gift the Israelites must give to the Lord from their ·fellowship [or peace] offerings [Lev. 3].
Tree of Life Version   
It is to belong to Aaron and his sons as their due share forever from Bnei-Yisrael, because it is a contribution. It is to be a contribution from Bnei-Yisrael from their sacrifices of fellowship offerings, their contribution to Adonai.
Revised Standard Version   
It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is the priests’ portion to be offered by the people of Israel from their peace offerings; it is their offering to the Lord.
New International Reader's Version   
It will be the regular share from the Israelites for Aaron and his sons. The people must give it to the Lord from their friendship offerings.
BRG Bible   
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the Lord.
Complete Jewish Bible   
this will belong to Aharon and his sons as their share perpetually due from the people of Isra’el — it will be a contribution from the people of Isra’el from their peace offerings, their contribution to Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
These things shall be a perpetual ordinance for Aaron and his sons from the Israelites, for this is an offering; and it shall be an offering by the Israelites from their sacrifice of offerings of well-being, their offering to the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And it shall be Aharon’s and his banim’s by a chok olam from the Bnei Yisroel; for it is a terumah; and it shall be a terumah from the Bnei Yisroel of the zivkhei shelemim of them, even their terumah unto Hashem.
Names of God Bible   
It is a permanent law that the Israelites give this portion to Aaron and his sons as a contribution. This will also be their contribution to Yahweh from the fellowship offerings.
Modern English Version   
It shall be for Aaron and his sons by a statute forever, for it is a contribution. It shall be a contribution from the children of Israel from their peace offerings, their contributions to the Lord.
Easy-to-Read Version   
The Israelites will always give Aaron and his sons these parts. These parts will always belong to the priests when the Israelites make an offering to the Lord. When they give these parts to the priest, it will be the same as giving them to the Lord.
International Children’s Bible   
This is to be the regular share which the Israelites will always give to Aaron and his sons. This is the gift the Israelites must give to the Lord from their fellowship offerings.
Lexham English Bible   
And it will be for Aaron and for his sons as a lasting rule from the Israelites, because it is a contribution, and it will be a contribution from the Israelites from their sacrifices of fellowship, their contribution to Yahweh.
New International Version - UK   
This is always to be the regular share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the Lord from their fellowship offerings.