Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 22:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי תצא אש ומצאה קצים ונאכל גדיש או הקמה או השדה--שלם ישלם המבער את הבערה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky tTSA ASH vmTSAh qTSym vnAkl gdySH Av hqmh Av hSHdh--SHlm ySHlm hmb`r At hb`rh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si egressus ignis invenerit spinas et conprehenderit acervos frugum sive stantes segetes in agris reddet damnum qui ignem succenderit

King James Variants
American King James Version   
If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
King James 2000 (out of print)   
If fire breaks out, and catches in thorns, so that the stacks of grain, or the standing grain, or the field, be consumed ; he that kindled the fire shall surely make restitution.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Authorized (King James) Version   
If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
New King James Version   
“If fire breaks out and catches in thorns, so that stacked grain, standing grain, or the field is consumed, he who kindled the fire shall surely make restitution.
21st Century King James Version   
“If fire break out and catch in thorns, so that the stacks of corn or the standing corn or the field be consumed therewith, he that kindled the fire shall surely make restitution.

Other translations
American Standard Version   
If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Darby Bible Translation   
if fire break out, And seize the thorns, And the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
English Standard Version Journaling Bible   
“If fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, he who started the fire shall make full restitution.
God's Word   
"Whenever a fire starts and spreads into the underbrush so that it burns up stacked or standing grain or ruins a field, the person who started the fire must make up for the loss.
Holman Christian Standard Bible   
When a fire gets out of control, spreads to thornbushes, and consumes stacks of cut grain, standing grain, or a field, the one who started the fire must make full restitution for what was burned."
International Standard Version   
"When a fire breaks out and spreads into thorn bushes and consumes stacked grain or standing grain or the field, the one who started the fire certainly is to make restitution.
NET Bible   
"If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or standing grain or the whole field is consumed, the one who started the fire must surely make restitution.
New American Standard Bible   
"If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution.
New International Version   
"If a fire breaks out and spreads into thornbushes so that it burns shocks of grain or standing grain or the whole field, the one who started the fire must make restitution.
New Living Translation   
"If you are burning thornbushes and the fire gets out of control and spreads into another person's field, destroying the sheaves or the uncut grain or the whole crop, the one who started the fire must pay for the lost crop.
Webster's Bible Translation   
If fire shall break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field shall be consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
The World English Bible   
"If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.
EasyEnglish Bible   
Someone might light a fire in his field to burn thorn bushes. But the fire might grow and it might burn the crops in another farmer's field. It may destroy the crops that are growing there or the grain that is ready for harvest. It might even destroy the whole field. Then the person who lit the fire must pay the farmer for the crops that the fire has destroyed.
Young‘s Literal Translation   
`When fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay.
New Life Version   
“When a fire starts and spreads to thorn bushes so as to burn up picked grain or standing grain or the field itself, he who started the fire will pay for the loss.
The Voice Bible   
If someone starts a fire and the fire spreads and sets the thorn bushes ablaze, and eventually that fire burns up stacks of harvested grain and everything growing in the fields, then the person who started the fire is responsible and must pay reparations for what was lost.
Living Bible   
“If the field is being burned off and the fire gets out of control and goes into another field so that the shocks of grain, or the standing grain, are destroyed, the one who started the fire shall make full restitution.
New Catholic Bible   
“If someone entrusts his neighbor with silver or goods for safekeeping, and there is a robbery in that house and the thief is caught, the thief shall pay back double.
Legacy Standard Bible   
“If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution.
Jubilee Bible 2000   
When fires are lit and in burning the thorns burn also the stacks of sheaves or the standing grain, or the field is consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Christian Standard Bible   
“When a fire gets out of control, spreads to thornbushes, and consumes stacks of cut grain, standing grain, or a field, the one who started the fire must make full restitution for what was burned.
Amplified Bible © 1954   
If fire breaks out and catches so that the stacked grain or standing grain or the field be consumed, he who kindled the fire shall make full restitution.
New Century Version   
“Suppose a man starts a fire that spreads through the thornbushes to his neighbor’s field. If the fire burns his neighbor’s growing grain or grain that has been stacked, or if it burns his whole field, the person who started the fire must pay for what was burned.
The Message   
“If fire breaks out and spreads to the brush so that the sheaves of grain or the standing grain or even the whole field is burned up, whoever started the fire must pay for the damages.
Evangelical Heritage Version ™   
If a fire gets out of control and spreads through the thorn bushes so that someone else’s shocks of grain, standing grain, or grain field are consumed, the one who lit the fire must certainly make restitution.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, the one who started the fire shall make full restitution.
Good News Translation®   
“If someone starts a fire in his own field and it spreads through the weeds to someone else's field and burns up grain that is growing or that has been cut and stacked, the one who started the fire is to pay for the damage.
Wycliffe Bible   
If fire goeth out, and findeth, or burneth, ears of corn, and catcheth heaps of corn, or corns standing in (the) fields, he that kindled the fire shall yield (for) the harm (he who kindled the fire shall make recompense for the harm done).
Contemporary English Version   
If you carelessly let a fire spread from your property to someone else's, you must pay the owner for any crops or fields destroyed by the fire.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“When fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, he that kindled the fire shall make full restitution.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“When fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, the one who started the fire shall make full restitution.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, the one who started the fire shall make full restitution.
Common English Bible © 2011   
When someone starts a fire and it catches in thorns and then spreads to someone else’s stacked grain, standing grain, or a whole field, the one who started the fire must fully repay the loss.
Amplified Bible © 2015   
“If fire breaks out and spreads to thorn bushes so that the stacked grain or standing grain or the field is consumed, he who started the fire shall make full restitution.
English Standard Version Anglicised   
“If fire breaks out and catches in thorns so that the stacked corn or the standing corn or the field is consumed, he who started the fire shall make full restitution.
New American Bible (Revised Edition)   
When someone gives money or articles to another for safekeeping and they are stolen from the latter’s house, the thief, if caught, must make twofold restitution.
New American Standard Bible   
“If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, and stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, the one who started the fire must make restitution.
The Expanded Bible   
“Suppose a man starts a fire that ·spreads through the thornbushes to his neighbor’s field [L catches in the thorns]. If the fire burns ·his neighbor’s growing [L the standing] grain or grain that has been stacked, or if it burns his whole field, the person who started the fire must pay ·for what was burned [full restitution].
Tree of Life Version   
“If a man entrusts his neighbor with money or items for safekeeping, and it is stolen out of the man’s house, when the thief is found, he must pay double.
Revised Standard Version   
“When fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, he that kindled the fire shall make full restitution.
New International Reader's Version   
“Suppose a fire breaks out and spreads into bushes. Suppose it burns cut and stacked grain or grain that is still growing. Or suppose it burns the whole field. Then the one who started the fire must pay for the loss.
BRG Bible   
If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Complete Jewish Bible   
“If a person entrusts a neighbor with money or goods, and they are stolen from the trustee’s house, then, if the thief is found, he must pay double.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When fire breaks out and catches in thorns so that the stacked grain or the standing grain or the field is consumed, the one who started the fire shall make full restitution.
Orthodox Jewish Bible   
If eish break out, and spreads in kotzim (thorns), so that the stacks of grain, or the standing grain, or the sadeh, be consumed therewith; he that kindled the eish shall surely make restitution.
Names of God Bible   
“Whenever a fire starts and spreads into the underbrush so that it burns up stacked or standing grain or ruins a field, the person who started the fire must make up for the loss.
Modern English Version   
If fire breaks out and catches in thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field are consumed, then he who started the fire must surely make restitution.
Easy-to-Read Version   
“A man might start a fire to burn thornbushes on his field. But if the fire grows and burns his neighbor’s crops or the grain growing on the neighbor’s field, the man who started the fire must pay for what he burned.
International Children’s Bible   
“A man might start a fire that spreads through the thornbushes to his neighbor’s field. The fire might burn his neighbor’s growing grain or grain that has been stacked. Or it might burn his whole field. Then the person who started the fire must pay for what was burned.
Lexham English Bible   
“‘If a fire is started and finds thorn bushes and a stack of sheaves or the standing grain or the field is consumed, the one who started the fire will surely make restitution.
New International Version - UK   
‘If a fire breaks out and spreads into thorn-bushes so that it burns sheaves of corn or standing corn or the whole field, the one who started the fire must make restitution.